English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Бедняжка

Бедняжка translate Turkish

1,298 parallel translation
Бедняжка Лили!
Büyük planlar.
Он так много работает, бедняжка
O çok çalışıyor.
- Бедняжка влюблена в Бениньо.
Benigno'ya karşı bir zaafı var.
Бедняжка.
Oh, oğlum.
Бедняжка!
Zavallı.
Бедняжка!
Zavallı kız.
Ох, бедняжка.
Zavallı şey...
Бедняжка.
Zavallı çocuk.
Бедняжка.
Zavallıcık.
Ах, бедняжка.
Zavallı ufaklık.
Бедняжка, ты такой измученный.
Zavallı bebeğim, bitkin görünüyorsun?
Бедняжка.
Zavallı bebeğim.
О, бедняжка...
Zavallı şey.
Бедняжка.
Yazık.
Бедняжка, пытается заменить меня походами в магазин.
Zavallı çocuk, beni yapmak yerine alışveriş yapıyor.
Нет, выселить её вы не можете. Она может только съехать сама или отдать душу. Бедняжка последнее время хворает.
Hayır onu evden çıkartamazsınız, ayrılmayı kendisi istemeli... ya da tanrı korusun, zavallıcık son zamanlarda kendini pek iyi hissetmiyor.
Бедняжка.
- Zavallıcık!
- А бедняжка Марта?
- Peki ya zavallı Martha?
Бедняжка, не грусти.
Zavallıcık.
— Найн! — Йа! Итак, рождественская вечеринка, не самая спокойная ночь в году, и ты, бедняжка, все организуешь.
Noel Partisi benim için yılın en sevmediğim gecesi, senin içinse, organize etmen gereken keyifsiz bir iş.
Бедняжка Лотти.
Zavallı Lottie.
Бедняжка.
Tanrım.
Бедняжка Хьюн-сун.
Ah, Hyun-soon...
Бедняжка.
Zavallı şey.
- Иди ко мне, бедняжка.
- Tamam. Zavallı şey
Бедняжка ты моя...
Seni zavallıcık...
Бедняжка...
Zavallıcık.
Швырнула в неё пресс-папье, и бедняжка ослепла на один глаз.
Kâğıt ağırlığı fırlatıp zavallının bir gözünü kör etti.
- Бедняжка, такой удар для неё.
- Zavallı çocuk. Büyük bir şok yaşadı.
- Бедняжка.
- Oh, zavallı!
- Бедняжка.
Zavallı şey.
Бедняжка.
Zavallı bebek.
Бедняжка...
Zavallı bebeğim.
Бедняжка.
Zavallı şey..
Бедняжка, она что, типа, совсем бука?
Zavallı şey. Cidden geyik suratlı mı?
Бедняжка Мидори.
Zavallı Midori.
Бедняжка, так устала.
Zavallı çok yorgun.
Ох, бедняжка.
Seni zavallı çocuk.
Бедняжка.
Zavallı yavrucağım.
"бедняжка, совсем забитая"
- "Zavallı kız, çok sinirli" diyorsun.
Бедняжка.
- Zavallı adam.
Бедняжка!
Zavallı küçüğüm!
- Бедняжка.
- Zavallı.
- Бедняжка.
Üzerinde durma.
Бедняжка.
Zavallı kız.
Бедняжка.
Oh, zavallı şey.
Ооо, бедняжка.
- Oh, kötü.
Бедняжка.
Onun tatlı biri olduğunu düşünmüştüm.
[Бедняжка.]
Zavallı...
Бедняжка Жозефина! Это твое Ватерлоо.
Zavallı Joséphine...
Бедняжка! Какие у нее были глаза!
Zavallı kadın!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]