English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Без трусиков

Без трусиков translate Turkish

33 parallel translation
Вы знаете, что я без трусиков.
İç çamaşırı kullanmadığımı biliyorsun, değil mi?
Помню, как однажды пришла в школу без трусиков помню, что парня, заметившего это, звали Рики Фридберг.
Ve don giymeden okula gittiğim günü... ve de bunu fark eden çocuğun adının da Ricky Friedburg olduğunu...
Даю этой кошечке час, не больше, и мы будем танцевать без трусиков.
Bu yavrucakla çıplak dansımıza... bir saat veriyorum.
Я сегодня без трусиков.
Don giymedim.
Восемь часов назад ты была скромной девственницей,.. ... а теперь ходишь без трусиков.
Sadece sekiz saat kadar önce utangaç küçük bir bakireydin ve şimdi külot giymiyorsun.
Я сегодня без трусиков.
Üstümdekileri çıkarmak zorunda olduğumu sanmıyorum.
И ты отправляешь своего ребёнка как приманку, одевая в форму для девочек католической школы без трусиков, и заставляешь прыгать на палке "Пого" до школы, чтобы маленькие розовые мясистые задние части так искушающе представали перед потоком машин.
Oğlunuzu yem olarak yolluyorsunuz. İç çamaşırı giydirmeden Katolik okulu eteği giydiriyorsunuz. Okula giderken yaylı bastona bindiriyorsunuz.
Встреча по работе с агентом, продюсером и все такое, а тут кошечка без трусиков.
Bir fotoğraf termini... ajansıyla, yapımcısıyla vs... Düşün bir : Ve o seksi şey külotsuz.
Хотя, когда я одела колготки в сеточку своей мамы на школьную дискотеку, Дэйви сказал, что это смело, потому что раньше женщины одевали такие колготки без трусиков, и шли на оргии, поэтому на маминых колготках должны были остаться следы.
Davey, okulun dansı için annemin file çoraplarını giydiğimde bunun kötü olduğunu söyledi, çünkü kadınlar file çorapları eskiden seks partilerinde, içlerine külot giymeden giyerlermiş tıpkı annemin de zamanında giydiği gibi.
Без трусиков.
Külotsuz...
Вы и правда думаете, что ее могли убить из-за фотки Бритни без трусиков?
- Gerçekten Britney'in çıplak bir fotoğrafının cinayete değeceğini mi düşünüyorsunuz?
- Да. Гуляющей без трусиков.
İç çamaşırı olmadan gezdiğini?
Совсем без трусиков.
İç çamaşırı olmadan.
Без лифчика в Верхнем Ист-Сайде –... без трусиков на Таймс-Сквер.
Doğu Yakası'ndaki sutyensizden Times Meydanı'ndaki donsuza.
- Я без трусиков.
Altımda külot yok.
Ты пришла на работу без трусиков?
İşe külotsuz mu geldin?
"Пришла без трусиков в зал суда в знак протеста" Ваша Честь, если я могу...
- "İsyankâr davranmak için mahkemeye donsuz gelmiş." - Sayın Hâkim, müsaadenizle...
Без трусиков.
Külot yoktu.
Завтра поставлю тройку, потому что в школу нельзя ходить без трусиков.
Seni, okulda iç çamaşırı giymediğin için cezalandıracağım.
О, чувак, она без трусиков.
İç çamaşırı giymiyor.
Она без трусиков!
Don yok haydar dümen'e soru yok.
Знаешь, сегодня я уйду без трусиков, потому что вчера кто-то разорвал мою любимую пару нижнего белья.
Bu sabah donsuz gidiyorum çünkü dün gece birileri en sevdiğim külotumu yırttı.
Итак... она обходит вокруг, взбирается на капот феррари, задирает свое платье на талию и распластывается передо мной на ветровом стекле, без трусиков.
Derken... Ferrari'nin önüne dolaştıktan sonra, arabanın üzerine tırmandı. Elbisesini beline kadar yukarı çekip beline topladıktan sonra da altı çıplak haldeyken bacaklarını ön camın üzerinde açtı.
Малколм, а это преступление - ложиться спать без трусиков?
N'oluyor? Malcolm, külotsuz uyumayı istemek kabahat midir?
Когда ты придешь, я, возможно, буду без трусиков.
Yanıma geldiğinde külotumu giymiş veya giymemiş olabilirim.
Я без трусиков сегодня, боже.
Bugün daha hiç kilot giymedim.
Кто-то хочет оставить меня без трусиков.
Birisi pantolonumu indirmeye çalışıyor.
Ты только что сходила по большому и легла в постель без трусиков?
Az önce tuvaletten çıkıp iç çamaşırı giymeden yatağa mı geldin?
100 баксов на то, что она придет домой без трусиков и будет хвастаться, что спала с игроком в лакросс, у которого самый красивый пенис на свете.
100 dolarına bahse varım, yine eve iç çamaşırı olmadan gelecek ve böbürlenerek çok güzel bir penisi olan lakros oyuncusuyla yattığını söyleyecek.
Ты что, без трусиков?
- Külotun yok mu?
В следующий момент на тебе уже джинсовая юбочка и топ без бретелек, и трусиков на тебе нет, потому что вы договорились нарядиться друг другом на Хэллоуин.
Bir bakmışsın iç çamaşırı giymeden kot etek ve askısız üst giymişsin. Çünkü birbirinize Cadılar Bayramı'nda aynı şeyi giyeceğinizi söylemişsinizdir.
♪ Я жить не могу без моих шелковых трусиков. ♪
# İpek iç çamaşırlarımda kaçarım lükse #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]