English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Брат джастин

Брат джастин translate Turkish

39 parallel translation
- Брат Джастин, вы и ваша сестра сегодня нас очень вдохновляли.
Rahip Justin, siz ve ablanız bugün gerçekten ilham vericiydiniz. Teşekkürler, Eleanor.
Брат Джастин направил вашу бабушку на правильный путь.
Rahip Justin büyükannenize doğru yolu gösterdi.
- Брат Джастин? - Да.
- Rahip Justin?
Все хотят знать, где брат Джастин.
Herkes "Rahip Justin nerede?" bilmek istiyor.
В этой стране 30 млн. радиоприемников, брат Джастин.
Otuz milyon insanın evinde radyosu var.
где ты, брат Джастин?
"Neredesin Rahip Justin?"
Это история о человеке по имени брат Джастин и о городе под названием Минтерн.
Rahip Justin adında bir adamın ve Mintern isimli bir kasabanın hikayesi.
Где ты, брат Джастин?
Neredesin Peder Justin?
Вам нужны слушатели, брат Джастин?
Dinleyiciye mi ihtiyacınız var, Rahip Justin?
ЧИТАЕТ : " Дорогой брат Джастин, мы слышали твою историю по радио.
"Sevgili Peder Justin, radyoda hikayenizi duyduk."
- Да, конечно, но, как объяснил мне брат Джастин, у вас в Минтерне проблема отнюдь не с деньгами.
Fakat, Peder Justin'in bana anlattığına göre, Mintern'deki sorunlarınız paranın da ötesinde.
- Брат Джастин?
Peder Justin?
Теперь ты будешь хорошим поросеночком, трезвеньким. Брат Джастин хочет, чтобы у тебя был ясный ум. Тебя зарежут по всем правилам.
Şimdi iyi bir domuzcuk ol ve ayıl çünkü Rahip J zihninin apaçık olmasını istiyor ki seni usülüne uygun doğrayabilelim.
Впереди час веры и надежды. У микрофона брат Джастин.
"Rahip Justin ile birlikte bir saatlik inanç ve umut programı."
- Брат Джастин - простой человек. Простые добродетели, простые вкусы.
Peder Justin basit bir adamdır basit erdemleri, basit zevkleri vardır.
- Брат Джастин - у него глаза были черные как смола.
Peder Justin- - Gözleri simsiyahtı.
- Прошу вас, брат Джастин.
Gemiye hoşgeldiniz- - Peder Justin.
- Бедный брат Джастин.
Zavallı Peder Justin.
- Прошу вас, брат Джастин.
Gemiye hoşgeldiniz, Peder Justin.
БРАТ ДЖАСТИН НАПЕВАЕТ : Могучая крепость наш Господь,
/ * Tanrımız kudretli bir kaledir * /
Брат Джастин хочет, чтобы мы пришли к полудню.
Peder Justin hepimizin öğlen orada olmamızı istiyor.
Брат Джастин - замечательный человек.
Peder Justin harika biri.
- Брат Джастин сказал, что это не несчастный случай.
Peder Justin kaza olmadığını söyledi.
- Простите, брат Джастин...
Özür dilerim, Brother Justin.
Вы же знаете, брат Джастин - Божий человек.
Peder Justin'in Tanrı'nın adamı olduğunu biliyorsun.
- Я польщен, брат Джастин, весьма польщен.
Şeref duydum, Peder Justin, gerçekten.
Как сказал брат Джастин, этот приход родился из трагедии.
Rahip Justin'in dediği gibi, bu cemaat... bir trajediden doğdu.
У микрофона брат Джастин с вечерним субботним выпуском "Церкви радиоэфира".
" Canlı Yayın Kilisesi'ni sunarken kulağınız bizde olsun!
Мой брат Джастин и моя сестра...
Ağabeyim Justin ve ablam...
Это мой... мой брат Джастин.
- Bu da... Erkek kardeşim Justin.
А когда брат Джастин за них заступился, кто-то поджег его церковь и убил его детей.
Bu nasıl bir dünya dostlarım?
- Брат Джастин?
Peder Justin mi?
БРАТ ДЖАСТИН :
/ * O bizim yardımcımız... * /
- Брат Джастин...
Peder Justin?
У Джастин был брат-близнец.
Justine'nin ikiz kardeşi vardı.
Джордан, брат-близнец Джастин.
Jordan. Justine'in ikizi.
Но твой брат покончил с собой не потому, что учился хуже тебя, Джастин.
Ama kardeşin senden düşük not aldığı için intihar etmedi Justin.
Это Джастин. Брат Кайла.
Bu Justin, Kyle'ın kardeşi.
Джастин, брат...
Justin, kardeşim...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]