English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Бывший морпех

Бывший морпех translate Turkish

39 parallel translation
Посмотри на меня. Я бывший морпех.
Doğru, denizciydim ama bununla hiç ilgisi yok.
Бывший морпех и тренер, чувствует себя как огурчик
Eski denizci, yeni antrenör.
Бывший морпех, сорвиголова, с большими плечами
Eski denizci, geniş omuzlar...
Малыш, бывший морпех и в огне не горит, и в воде не тонет.
Bebeğim, tek başlama zamanı Bir Deniz hakkında endişe edici Dayak yemeyi bıraktığı zamandır.
- Сани : бывший морпех.
Sonny, Deniz Piyadesi. Chicago.
Видишь ли, я сам бывший морпех.
Görüyorsun, bende bir eski yeşil bereliyim.
Бывший морпех. Пост-травматический синдром.
Deniz kuvvetlerinden.
Так, вы бывший морпех?
Sen de eski denizcisin demek?
Бывший морпех.
Eski bir denizci.
Один из первых уроков - - нет такого - бывший морпех.
İlk derslerden biri... eski denizci diye bir şey yoktur.
Я говорил, что её отец - бывший морпех?
Babasının eski bir asker olduğunu söylemiş miydim?
Бывший морпех, 40-й диверсионно-десантный батальон.
Eski Deniz Kuvvetleri komandosu.
Меня зовут Оуэн Линч, я бывший морпех из 40-го диверсионно - десантного батальона.
Adım Owen Lynch, Kraliyet Donanması'nda komandoyum.
Знаете, я слышал, вы бывший морпех, Гиббс.
- Eskiden denizciymişsin Gibbs.
Может, потому что он бывший морпех?
- Eski bir bahriyeli olduğu için.
Николас Катнер, бывший морпех, офицер безопасности ЦКЗ О'беннона.
Nickolas Kuttner, eski asker. CDC O'Bannon'da güvenlik birimindeyim.
Всё что я знаю, мне показал бывший морпех, живший в Дорчестере.
Bildiğim her şeyi bana Dorchester'da yaşayan eski bir denizci öğretmişti.
Tы бывший морпех : не думай, не спрашивай, не говори.
Çünkü eskiden Deniz Kuvvetleri'ndeydin. "Sorma, söyleme."
Бывший морпех, лейтенант Кайл Бакстер.
Eski Denizci Teğmen Kyle Baxter.
Клэй Джейкобс, бывший морпех.
- Clay Jacobs, eski denizci.
Приятель отца - это было в Эль Пасо - он был долбаный бывший морпех.
Babamın bir arkadaşı... bu El Paso'da oldu kabadayı bir eski denizciydi.
- Я бывший полицейский, бывший морпех.
- Eski polisim, eski askerim.
Эдисон По, бывший морпех, эксперт по тактике и быстрому реагированию.
Edison Po, eski denizci, taktik ve acil müdahalede uzman.
Джек Саймон - бывший морпех.
Jack Simon eski bir deniz olduğunu.
Роберт Маккомс, 45 лет, бывший морпех, имел некоторые проблемы с психикой.
Robert McCombs, yaş 45, eski deniz subayı, akli sorunları varmış.
Бывший морпех, владеет модной школой самообороны.
Eski SEAL, kendini savunma okulunun sahibi.
Да, нет, Джереми Норф... он настоящий бывший морпех?
Evet, hayır, Jeremy North- - Eski bir Donanma SEAL'i kendisi?
Я бывший морпех, а не индеец навахо.
Ben bahriyeliydim, Kızılderili değil!
Джона Родригез, бывший морпех ;
Jonah Rodriguez, eski denizci.
Из Вегаса, бывший морпех, работал в частной охране.
Vegas dışında yaşıyor, eski bahriyeli, özel güvenlik işinde çalışmış.
Бывший морпех, сука. Точно.
- Eski denizciyim ulan!
Турист, Барри Дубеки, бывший морпех, без вести пропал во время посещения великих пирамид.
Eskiden donanmada olan Barry Dubecki adlı bir turist Büyük Pramit'i gezerken ortadan kaybolmuş.
бывший морпех, специалист по выживанию, торговец.
Eski deniz kuvvetleri personeli, hayatta kalma uzmanı, madrabaz.
А ты, значит, бывший морпех?
Yani sen eski denizcisin, değil mi?
Бывший морпех.
Eski denizci.
Он бывший снайпер морпех.
Oraya gitmeliyim.
- Дэрин Ганн, бывший лейтенант-морпех.
Denizcilikte eski bir teğmen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]