В одиннадцать translate Turkish
176 parallel translation
Однако, если вы придете завтра в одиннадцать, я с превеликим удовольствием совершу этот обряд.
Ama sabah 11 de gelirseniz, memnuniyetle seremoniyi yaparım. O kadar az vaktimiz var ki!
Вам это не повредит. Итак, жду вас завтра в одиннадцать.
O hâlde yarın saat 11 de buluşuyoruz.
- Да, мадам. Репетиция завтра в одиннадцать.
Yarınki prova saat 11 de.
Однако шофер такси в одиннадцать вечера вез молоденькую блондинку, которую высадил на улице Бурдонэ.
- Evet. Ne vardı? - Antoine, ben çıktım.
Мой отец обычно выпивал по бокалу каждое утро в одиннадцать.
Babam her sabah saat 11'de bir kadeh içerdi.
- В котором часу? - В одиннадцать.
- On bir.
Где вы были в одиннадцать часов вечера?
Saat 11'de neredeydiniz, peder?
Мадам Грандфор рассталась с отцом Логаном в одиннадцать, за тридцать минут многое можно сделать.
Madam Grandfort, Peder Logan'dan 11'de ayrıldığını söyledi. 30 dakikada çok şey yapılabilir.
Вы с отцом Логаном расстались в одиннадцать, теперь установлено, что Вилетт был убит в половине двенадцатого.
Peder Logan'dan 11 : 00'de ayrıldım dedin. Villette'in 11 : 30'da öldürüldüğünü bulmuşlar.
Вы с мадам Грандфор расстались в ночь убийства в одиннадцать часов.
Madam Grandfort'tan cinayet gecesi saat 11 : 00'de ayrıldınız.
Значит, вы бы могли пойти к Вилетту и оказаться там, в одиннадцать тридцать, в час, когда было совершено убийство?
Villette'in evine gitmeniz mümkündü. Öldürüldüğü saatte, 11 : 30'da orada olmanız mümkündü. Evet, mümkündü.
Вы говорите, что вернулись в одиннадцать пятнадцать и, что вы потом делали?
11 : 15'te vardığınızı söylüyorsunuz. - Sonra ne yaptınız?
Он утверждает, что это было в одиннадцать сорок пять или даже позже.
O sırada saatin 11 : 45 ya da daha geç olduğunu söyledi.
Возможно, это действительно было в одиннадцать сорок пять, остальное неправда.
11 : 45 olabilir. Gerisi doğru değil.
Разумеется, вы отказываетесь отвечать, потому что вы вернулись в приход не в одиннадцать пятнадцать, а в одиннадцать сорок пять или даже позже.
Elbette yanıt vermiyorsunuz..... çünkü konuta 11 : 15'te dönmediniz. 11 : 45'ten önce dönmediniz.
В одиннадцать мы должны быть на станции.
Saat 11.00'de otobüs terminalinde olmalıyız.
Ровно в одиннадцать я пойду в холл отеля звонить, якобы моему шефу.
Saat tam 11'de oteldeki telefona gidip patronumu arayacağım.
- В одиннадцать?
- Saat 11 nasıl?
Итак, в одиннадцать ноль три вы пошли звонить своему шефу.
Saat 11'i üç dakika geçe arkadaşlarınızdan ayrılıp patronunuzu aradınız.
В одиннадцать сорок Ники выехал с фермы.
Aynı sabah 11 : 40'da Niki çiftliğinden ayrıldı.
Не забудьте, в одиннадцать экскурсия по Риму.
Unutmayın, saat 11'de Roma anıtlarını ziyaret edeceğiz.
У меня в одиннадцать самолет в Париж.
11'de Paris'e uçuyorum. Fazla kala...
Мне надо идти в одиннадцать.
Dokuza kadar çıkmış olmam lazım.
Мы можем встретиться завтра в одиннадцать возле здания Торгового Центра?
Benimle yarın Time Left binasının önünde buluşabilir misin?
Приедем в одиннадцать тридцать утра.
Sabah 11 : 30'da varacağız.
Встретимся у цветочного ларька на станции "Виктория" в одиннадцать.
Yarın 11 : 00'de Victoria İstasyonu'ndaki çiçekçinin orada buluşalım.
Но мы открываемся в одиннадцать.
Peki, şimdi nerede? Dükkanı saat 11'de açtık.
- Будь там, я приеду в одиннадцать.
- Orada görüşürüz. Saat 11 : 00 gibi oradayım.
В одиннадцать часов. Тогда мы не испортим аппетит к обеду.
Saat 11 : 00 civarında..... öğlen için iştahımızı açar.
Нас покажут в вечерних новостях, в одиннадцать часов.
Bu akşam 11'de haberleri vereceğiz.
- Свет выключают ровно в одиннадцать.
- Işıklar 11'de söner.
Залезай в машину. Ага. Я должен быть в кровати в одиннадцать часов.
Arabaya binmeliyim, çünkü saat 11'de yatakta olmalıyım.
Свет гасят в одиннадцать часов.
Işıklar 11'de kapanır.
Мы должны быть в кровати в одиннадцать часов.
- 11'de yatak olmalıyız. Işıklar kapanacak.
Обязательно посмотреть телевизор, но быть в кровати в одиннадцать.
Kesinlikle TV izlerim ama 11'de yatakta olurum.
Что случится в одиннадцать часов?
Saat 11'de ne oluyor?
Леди Четтертон, я заеду к Вам завтра утром в одиннадцать.
Leydi Chatterton, öğleden önce saat 11'de size uğrayacağım.
В одиннадцать.
11'de.
Хуже. Он в отчаянии. И ровно без четверти одиннадцать он всерьез решит отказаться от высшего Божьего дара.
Dünya saatiyle 10.45'te bu adam Tanrı'nın verdiği en büyük hediyeyi sokağa atacak.
В одиннадцать.
Şunu 11 gibi yap.
Примерно в одиннадцать пятнадцать.
11 : 15 gibi.
Ровно без трех минут одиннадцать вы войдете в квартиру через подъезд.
11'e tam 3 dakika kala sokak kapısından içeri gireceksin.
Когда я женился на своей старушке, я и понятия не имел, что этот тип пойдет в комплекте, что тут вообще будет комплект, и вот одиннадцать долгих лет, как это ничтожество сидит у меня на шее.
Karımla evlendiğimde, Paketle birlikte bu adamı da vereceklerine dair en ufak bir fikrim yoktu,.. ... ve on bir yıl boyunca, bu sürüngeni hep kıçımın dibinde buldum.
Одиннадцать убийств в продолжение больше чем трех годов.
Üç yılda sadece on bir tanesini öldürebildim.
При наличии 80 литров в запасных резервуарах..... сможем продержаться дней десять-одиннадцать
Acil durum tankındaki 15 galon temeline dayanırsak bu bize yaklaşık on ya da on bir gün yeter.
- В чем дело, номер одиннадцать?
- 11 numara, sorun nedir?
Я хотел бы в Париже Багатель, одиннадцать-пятнадцать.
Evet.. Bir saniye, Mösyö. Alo, Cahors?
В Париже - одиннадцать двадцать пять.
Lütfen oturun ve kemerlerinizi bağlayın, beyler.
Завтра в одиннадцать?
— Yarın saat on bir diyelim mi?
Нам повезло, что мы будем в одном самолете. Одиннадцать, двенадцать, тринадцать...
Yılın bu zamanı aynı uçakta yer bulduğumuza şükret. 11, 12, 13.
Да, и я не понимал, как это за последние сорок лет в вашем районе было одиннадцать убийств, причина смерти одинаковая, и ни одно не раскрыто.
Anlayamadım. Son 40 yılda bu mahallede 11 insanının kaybolduğunu öğrenmeden önce ben de bunu anlamamıştım. Hepsinin ortak noktaları da aynı doktorun hastaları olması.
одиннадцать 315
в один день 64
в один конец 22
в один прекрасный день 114
в одиночку 226
в один момент 26
в одиночестве 163
в один день 64
в один конец 22
в один прекрасный день 114
в одиночку 226
в один момент 26
в одиночестве 163