English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Взрывайте

Взрывайте translate Turkish

47 parallel translation
Теперь взрывайте, сколько влезет.
Artık trenimi uçurabilirsiniz.
Взрывайте.
Ateşle gitsin.
Взрывайте!
Onları havaya uçurun.
- Взрывайте корабль!
- Lanet gemiyi havaya uçur!
Взрывайте этого сукиного сына, и убирайтесь оттуда!
O lanet şeyi havaya uçurup çıkın!
- Быстро взрывайте эту стену!
Bize lanet bir delik bul ve havaya uçur!
Взрывайте ее.
- Abart gitsin.
- Как эксперт я говорю - взрывайте лодку.
- Uzman olarak, havaya uçurun diyorum.
Взрывайте!
Patlatın!
- Не взрывайте дверь.
Kapıyı patlatma. Linus, duyuyor musun?
Взрывайте дверь!
Kapıyı uçurun, gitmesine izin veremeyiz.
Взрывайте!
- Zamanımız yok.
- Что бы вы ни делали, не взрывайте самолет!
- Sakın o uçağı patlatmayın. - Patlatmayacağız.
"ОК, взрывайте".
Tamam, patlatın!
Как только будут в пределах досягаемости, взрывайте корабль.
Menzile girdiklerinde, Gunship'i havaya uçurun.
Взрывайте.
Patlatın.
А вы не взрывайте планету!
Siz de sakın gezegeni patlatmayın!
Взрывайте.
Patlat.
Я повторяю, взрывайте.
Tekrar ediyorum, patlat.
Ничего не взрывайте, пока я не вернусь, или я начну охотится за вами сам.
Ben geri gelene kadar hiçbir şeyi patlatmayın. Yoksa sizi bizzat kendim yakalarım.
Взрывайте.
- Hadi patlatalım şunu.
взрывайте. - Слушаюсь.
- Pekâlâ, zorla girin.
Бейте их, режьте их, взрывайте и сжигайте.
Vurun, kırın, öldürün, yakın onları!
Взрывайте мою машину — и мы в деле.
Arabamı patlat ve anlaşmış olalım.
Взрывайте!
Patlat!
Если мы чиним колодец, не взрывайте его.
Kuyuyu onarırsak havaya uçurmamalısınız.
Когда мы поднимемся, взрывайте лифт и поднимайтесь наверх.
Biz çıkınca asansörü patlat, sonra tırman.
Не взрывайте!
Yıkım ekibi! Patlamayı durdurun! Patlamayı durdurun!
Не взрывайте!
Patlamayı durdurun!
Заряжайте и взрывайте!
Bizi ışınla ve patlat.
Но продолжайте сканировать координаты взрыва.
Ama patlamanın olduğu koordinatları taramaya devam et.
- Не взрывайте дверь!
- Kapıyı patlatma.
Слушайте, щит защитит город от первичного взрыва, да, но вся экосистема планеты пострадает так, что не восстановится еще сотни лет.
Kalkan ilk patlamada şehri koruyacak ama bu gezegenin bütün ekosistemi yüzlerce yıl boyunca düzelemeyecek.
Ничего тут не взрывайте.
- Hayır, Arapça.
Слушайте, у вас все служащие отметились после взрыва?
Bütün memurlar patlamadan sonra iletişime geçtiler mi?
Взрывайте.
- Patlatın.
Это создаст те же условия, которые возникли через долю секунды после Большого Взрыва, создавшего Вселенную... 13 миллиардов лет назад.
Big bang'ten sonra saniyenin 3 / 8'inde yeniden yaratmak için Evrenin baslangici... 13 milyar yil öncesi
И дышите по очереди, выплывайте через отверстие от взрыва.
Ortaklaşa nefes alarak patlamanın olduğu yerden yukarı çıkın, tamam mı?
Если вы используете припаркованную машину вам нужны дым и огонь но без риска взрыва оливковое масло начинает дымить при 190 градусах смешайте его с нужным количеством дешевого моторного масла с низкой температурой возгорания
Eğer park edilmiş bir araç kullanıyorsanız bu, patlama riski olmayan duman ve ateş istiyorsunuz demektir Zeytinyağı 375 derecede tütmeye başlar. Tutuşma derecesi düşük ucuz motor yağı ile karıştır...
Послушайте, я видела человека после того взрыва в ЦРУ, его сердце больше не могло снабжать мозг кислородом, но он двигался.
CIA'deki patlamada bulunan bir adamı gördüm. Kalbinin beynine oksijen pompalamasına imkan yoktu ama hareket edebiliyor, görebiliyordu.
Поприветствуйте парня, который выглядит как Крис Фарли после взрыва в шахте,
Karşınızda Chris Farley'in grizu patlamasının ardından madenden çıkmış haline benzeyen adam.
Кто-нибудь из этих людей похож на человека, которого вы видели убегающим от взрыва, отвечайте громко.
Bu adamlardan birisi, olay yerinden kaçarken gördüğünüz kişiyse, söyleyin.
Прогремело еще два взрыва на заводах "Настоящей Крови" в Японии и Кувейте.
Kuveyt ve Japonya'daki Tru Blood fabrikalarında iki patlama daha meydana geldi.
Это те же молекулы, что были во время Большого взрыва.
Aynı moleküller Büyük Patlama'dan beri varlar.
Выкопайте небольшой ров, чтобы он защитил вас от взрыва, затем закрепите подошву ботинка к земле.
Patlamadan korunmak için, küçük bir siper kazıp botunun tabanını yere sabitledikten sonra...
Отслеживайте ситуацию в Мичигане и держите меня в курсе расследования взрыва.
Michigan'daki durumu yakından takip etmenizi ve bomba soruşturmasının nasıl ilerlediğini bana bildirmenizi istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]