English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вперед и вверх

Вперед и вверх translate Turkish

22 parallel translation
Итак, вперед и вверх.
- Daima ileri.
Вверх и вперед!
Yukarı marş!
Я сказала ему : "Морти, ты должен двигаться вперёд и вверх"
Ona dedim ki : "Morty, hayatta hep en iyiyi elde etmelisin."
Плечи назад, грудь вперед, ноги расставить, подбородок вверх и повыше. Два, три-
Omuzlar geriye, göğüs yukarıda, ayaklar ayrık, baş yukarı ve kasılarak yürü
Вверх и вперед.
Bana sınırlardan bahsetme, Biliy.
Вверх, вверх и вперед.
Yüksel, yüksel ve uzaklaş.
Вперёд и вверх...
Sürekli ileriye...
Вперед и вверх.
Bir o yana, bir bu yana.
Самолет трясло вверх и вниз, назад и вперед.
Uçak bir aşağı bir yukarı, bir ileri savrulup duruyordu.
Вперёд, вверх и вниз, в воду, милая.
Haydi, şekerim. Buradan atlıyoruz.
Вперед! И вверх!
İlerleyip yukarıya çıkalım!
Я бы сделал ленивое сальто на живот, затем сальто 540 ° вперед и четверным сальто продвинулся бы вверх по карьерной лестнице.
Hafif bir, bir buçuk dönüşlü öne takla hareketiyle başlar ve dörtlü perende eşliğinde şirket basamaklarını tırmanırdım.
Ну что ж, прекрасное название "Вверх и Вперед" с него я начну свой день.
Evet, mükemmel isimli UpGo güne başlamamı sağlayacak.
Если уровень глюкозы постоянно идет то вверх, то вниз. ну понимаете, мечется вверх и вниз и вверх и вниз и вперед и назад тогда ваше психическое состояние становится неустойчивым.
Eğer glikoz seviyesi sürekli olarak aşağı ve yukarı doğru hareket ederse sizin de bildiğiniz gibi, yüksek ve alçak seviye ile alçak ve yüksek seviye arasında ileri ve geri hareket ederse, zihinsel fonksiyonlarınız istikrarsız hale gelir.
Плие в первой, деми, деми, полное, пор-де-бра и вверх, и тут же пор-де-бра назад, четвертая, без гран-плие, нога вперед по полу и пятки вниз.
Sırtlar düz, dizler kırık port de bras ve yüksel, ikinci de de aynısı geriye doğru port de bras, dördüncü kollarınızı çok açmayın, ayaklara doğru eğilin... Çökün.
Смотри, оно может и лететь вверх, и ехать вперёд. Попробуй.
Bak, çatıya uçabilir.
Вперед и вверх.
Daima ileri.
Мы смотрим вперед, прямо и вверх.
Önümüze ve arkamıza bakmadan... doğru yoldan devam edeceğiz.
Ну знаешь, вверх и вперед.
Bilirsin. Yukarıda falan.
Подними руки вверх и медленно иди вперёд.
Ellerini havaya kaldır ve yavaşça öne çık.
Вперёд и вверх.
Yukarıya doğru ilerleyeceğim.
Вперёд и вверх. Замахнулся на что-то крупное.
Yukarıya doğru ilerleyecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]