English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вылезай из машины

Вылезай из машины translate Turkish

214 parallel translation
Вылезай из машины.
Çıkın arabadan!
Вылезай из машины!
Çık arabadan!
- Вылезай из машины. Нет.
- Dışarı çıksana!
Шейла, вылезай из машины.
- Yapma Sheila, yeter, sen in.
Давай, Роберт, вылезай из машины. Нет, нет, подожди!
Haydi, Robert A. Kamyondan in.
Вылезай из машины, ты меня слышишь?
İn şu arabadan. Duyuyor musun?
Вылезай из машины.
Arabadan çık.
Вылезай из машины!
İn o arabadan!
Вылезай из машины.
Arabadan in.
Вылезай из машины!
Arabadan in.
Вылезай из машины, скорей!
Haydi anne, buradan çıkmalıyız.
Николас - вылезай из машины!
Nicholas, in arabandan aşağı!
Снимай маску, вылезай из машины.
Şu aptal maskeni çıkar ve hemen arabadan in.
Вылезай из машины!
Çabuk dışarı çıkın!
- Вылезай из машины!
- Çık şu arabadan! | - Kımılda!
Вылезай из машины!
İn arabadan, dostum! İn!
Вылезай из машины, пижонский сукин сын!
Çik arabadan, seni yupi sikicisi!
Вылезай из машины.
Arabadan çık. Uzaklaş.
Ну всё, жирдяй, вылезай из машины.
Pekala, şişko, in arabadan!
Вылезай из машины!
Arabadan çık.
- Тогда вылезай из машины!
- Dışarı! İn arabamdan!
- Я сказал, вылезай из машины!
- Daniel, in arabamdan!
Вылезай из машины!
Çık şu lânet arabadan!
Вылезай из машины!
Bu çözüm değil! Çık şu arabadan!
Вылезай из машины!
Çık şu arabadan!
Вылезай из машины!
Çık arabadan! Şimdi!
Вылезай из машины.
İn arabadan.
Вылезай из машины. Быстро!
Derhal şu arabadan çık!
- Вылезай из машины и закрой рот!
- Arabadan çık ve çeneni kapa!
Вылезай из машины!
Bunu yapamazsın.
Вылезай из машины, Рэй!
Çık arabadan, Ray.
Рэчел! Вылезай из машины!
Rachel, arabadan çık.
Вылезай из машины.
Artık insen iyi olur.
- Вылезай из моей машины.
- Arabamdan çık.
Коупленд, вылезай ты из этой машины.
Copeland, çık şu arabadan.
Вылезайте из этой чертовой машины!
Hey, sen! Lanet olası arabadan hemen in!
Вито, вылезай на хрен из машины!
Vito, çık şu siktiğimin arabasından!
Вверх. Теперь положите руки за голову и вылезайте из машины.
Şimdi ellerinizi başınızın üstüne koyun ve arabadan çıkın.
Вылезайте из машины, вы дальше не поведете.
Arabadan inin, çünkü daha fazla sürmeyeceksiniz.
Вылезайте из машины.
Los Angeles Polisi. Araçtan çık.
Так что вылезайте из машины
Çık arabadan!
Не заводи меня Вылезайте из машины
Başlatma şimdi. İn arabadan.
Вылезай из моей машины!
- Ve artık beni bulurlarsa... - İn şu kahrolası arabadan!
Йел, вылезай из моей машины.
EL in arabamdan.
Вылезайте из машины.
Çık arabadan.
Вылезайте из машины.
Buraya gelin. İnin arabadan.
Хохотун, вылезай из моей машины.
Chuckles, in arabamdan.
Бернард, вылезай из-под машины или я тебя перееду.
Bernard, otobüsün altından çık, yoksa seni ezerim.
- Вылезайте из машины!
- İnin arabadan!
Так, я не шучу, вылезайте из машины!
İn arabadan. Şaka yapmıyorum.
Это не так. Вылезай из моей машины. Послушай, я может быть и глупый мулатик...
Belki senin gibi melezlerden hoşlanıyor olacak ve sırada da senin kıçını görecek, hem de bedava!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]