English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вылезайте из машины

Вылезайте из машины translate Turkish

32 parallel translation
Вверх. Теперь положите руки за голову и вылезайте из машины.
Şimdi ellerinizi başınızın üstüne koyun ve arabadan çıkın.
Вылезайте из машины, вы дальше не поведете.
Arabadan inin, çünkü daha fazla sürmeyeceksiniz.
Вылезайте из машины.
Los Angeles Polisi. Araçtan çık.
Так что вылезайте из машины
Çık arabadan!
Не заводи меня Вылезайте из машины
Başlatma şimdi. İn arabadan.
Вылезайте из машины.
Çık arabadan.
Вылезайте из машины.
Buraya gelin. İnin arabadan.
- Вылезайте из машины!
- İnin arabadan!
Так, я не шучу, вылезайте из машины!
İn arabadan. Şaka yapmıyorum.
- Вылезайте из машины!
- Arabadan dışarı çık!
- Вылезайте из машины.
- Arabadan inin.
Так что вылезайте из машины! Нет! Стойте!
Arabadan inip...
- Вылезайте из машины!
- Arabadan çıkın!
- Простите, сэр. - А ну вылезайте из машины, дебилы!
Çıkın arabadan.
Вылезайте из машины!
İnin arabadan!
Вылезайте из машины. - Что?
İnin arabadan.
Заткнитесь и вылезайте из машины.
Kapayın çenenizi ve arabadan çıkın.
Вылезайте из машины.
Arabadan inin.
- Вылезайте из машины!
- Gidin buradan!
Вылезайте из машины!
- İn lan arabamdan!
Вылезайте из машины.
Çıkın arabadan!
Вылезайте из машины, живо.
Dışarı hadi.
Вылезайте из машины.
Arabada yakalanmayalım.
- Вылезайте из машины.
- Arabadan çıkın.
Вылезайте из машины и держите руки на виду.
Araçtan çıkın ve ellerinizi görebileceğimiz şekilde tutun!
Вылезайте из машины.
- Arabadan inin.
Вылезайте из машины!
İnin şu arabadan!
Вылезайте из этой чертовой машины!
Hey, sen! Lanet olası arabadan hemen in!
Эй! Вылезайте из моей машины!
- Hey, çıkın arabamdan!
Ничего не трогайте. - Браян, вылезай из машины.
- Brian, hemen arabadan in.
Вылезайте из моей машины!
İn arabamdan.
" А ну вылезайте, суки, из машины.
" Siktirip gidin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]