English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Горячая вода

Горячая вода translate Turkish

162 parallel translation
Там есть холодная и горячая вода, весь день.
Sıcak ve soğuk su bütün gün akıyor.
Горячая вода закончилась.
Artık sıcak su da yok.
- У вас дома есть горячая вода?
Evinde sıcak suyun var mı? - Bazen olur.
Может, горячая вода.
Belki biraz sıcak su istersin. Ben...
Горячая вода становится горячей только через несколько минут.
Sıcak suyun ısınması birkaç dakika sürer.
Откуда здесь может быть горячая вода?
Sıcak suyu nereden bulacaksın?
Будет тепло, горячая вода.
- Beni boğacağın için mi?
Горячая вода осталась?
Sıcak su kaldı mı?
- Хром, бумажные полотенца,.. горячая вода. Хорошо.
Krom, sargı bezi... sıcak su...
У тебя есть горячая вода.
Burada sıcak su var mı?
У вас есть горячая вода?
- Sıcak su var mı?
Мисс, вам не нужна горячая вода для ванны?
Bayan, Banyo için sıcak su ister miydiniz?
мускулы напрягаются и толкают как говорят в каждом фильме - горячая вода. тревожит весь мир своей проблемой с водой.
Filmlerde gördüğümüz gibi, tek ihtiyacımız olan şey sıcak sudur. "Sıcak su," diye şapşalca etrafta koşuştururlar. "Sıcak su!"
Удивительная, прекрасная горячая вода бежит прямо из земля.
Yer yüzüne çıkan, buharı üzerinde muazzam sıcak su kaynakları.
Там горячая вода.
Su hazır.
- Они так запутаны, что и горячая вода не спасет. - Нет, это не подойдет.
- Bir yıkasan düzelirler.
Горячая вода ошпарила ребенка! - Горячая вода!
Sıcak su bebeği yakar!
Горячая вода обжигает...
Sıcak su yakar.
Мне не нужна горячая вода.
Yok gelme, sıcak su istemez!
Горячая вода идет не далеко не сразу.
Sıcak suyun akması biraz sürüyor.
Есть ли там горячая вода. Воняет или нет. А может несчастный долбоеб обосрал весь унитаз.
Sıcak suları olup olmadığını, kokup kokmadığını oda parfümü kullanıp kullanmadıkları bilmelisin.
Горячая вода, холодная вода.
Sıcak su! Ve soğuk.
Горячая вода.
Sıcak su.
Горячая вода кончилась, Сильвия.
Bir şey mi istiyorsun?
Я не знаю, куда девается горячая вода.
Hepsi gitti Sylvia?
Джерри, то была очень горячая вода. Там бы никто не выжил.
Jerry, su kaynar su, hiçbir şey yaşayamaz içinde.
- Горячая вода осталась?
— Hiç sıcak su kaldı mı?
- Горячая вода!
— Sıcak su!
"Эй, папа, мне очень нравится эта горячая вода."
Ya da "Babacığım, bu sıcak su çok güzel."
— У тебя есть горячая вода?
Su sıcak değil mi?
В унитазе горячая вода.
Tuvalette sıcak su var.
Горячая вода только что прорвало на третьем этаже...
Üçüncü katta sıcak su borusu patladı.
Хорошие новости для верующих с 3 этажа : горячая вода снова налажена.
Üçüncü kattaki inananlar için iyi haber, sıcak suyumuz geri geldi.
Не знаю, есть ли там горячая вода.
Sıcak su var mı yok mu bilmiyorum.
Ты горячая вода, я знаю.
Sen sıcak susun. Biliyorum.
Ибо ты горячая вода.
Çünkü sen, sıcak susun.
У меня горячая вода - мыться хорошо.
Bol miktarda temiz sıcak su.
Тебе нужна ещё эта горячая вода?
Biraz sıcak su ister misin?
"Холодная вода, горячая вода".
"Su ılık mı olsun, soğuk mu?"
Она так обрадовалась, что в душе появилась горячая вода.
Duş alırken sıcak suda daha fazla durmak ilgisini çekti.
- Если нужна горячая вода, я сделаю.
- Sıcak suyu halletmemi ister misiniz? - Hayır ben yaparım.
Вода горячая.
- Sıcak suyu al.
Вода действительно горячая!
Su sıcacık.
Надеюсь, вода не такая горячая, как в тот раз.
- Suyu çok scak hazrIyorsun.
- Горячая вода есть? - Отключили.
- Sıcak suya ne oldu?
Вода горячая. Я обжегся.
Su sıcaktı, haşlandım.
Вода сперва течет очень горячая
Su en başta çok sıcak akıyor.
— Вода горячая или холодная?
- Su sıcak mı soğuk mu?
- Вода горячая?
- Su sıcak mı?
Боже вода горячая.
Tanrım, jakuzi gibi.
Горячая вода кончилась.
Su soğuk..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]