Да я просто пошутил translate Turkish
23 parallel translation
O.K., да я просто пошутил, Генри.
Tamam. Sadece şaka yapıyordum, Henry.
Да я просто пошутил.
Sadece şaka yapıyordum!
Да я просто пошутил! Зачем ты нам?
Bizimle oynayamazsın sen
Да я просто пошутил!
- Para mı vereyim? Şaka yapmıştım.
Да я просто пошутил!
Gerçekten çok komikti!
Да я просто пошутил.
Dalga geçiyordum, evlât.
Да я просто пошутил.
Şaka yapıyordum.
Да я просто пошутил.
Dalga geçiyordum.
Да я просто пошутил!
Ben sadece şaka yapıyordum.
Да я просто пошутил.
- Şakaydı.
Да я просто пошутил над тобой.
Sadece seninle uğraşıyorum.
Господи, да я просто пошутил.
Sadece şakaydı.
Да нет, я просто пошутил.
Hayır, dalga geçiyorum.
Да ладно, ребята, я просто пошутил.
Şaka yapıyorum. Hadi ama.
- Ты так просто сказал : "К черту наш брак". - Да, я пошутил.
"Evliliğimizin canı cehenneme." dedin.
- Да я просто пошутил.
Bilmem.
Да ладно,... Я просто пошутил.
Sadece şaka yapıyordum.
Да всё нормально, я просто пошутил.
Sorun değil, sadece şaka yaptım.
Да я просто пошутил над тобой!
Kafanı karıştırıyorum, değil mi?
- Да, я просто пошутил.
- Evet, yalnızca şaka yapıyordum.
Да ладно тебе, я просто пошутил.
Hadi be, sadece şaka yapıyordum.
Да ладно, я просто пошутил.
- Hadi be, şaka yaptım sadece.
Да, нет, конечно. Я просто пошутил.
- Evet, elbette.
да я в порядке 44
да я понимаю 32
да я знаю 193
да я понял 25
да я не против 16
да я тоже 33
да я 213
да я шучу 119
да я тебя 16
да я пошутил 23
да я понимаю 32
да я знаю 193
да я понял 25
да я не против 16
да я тоже 33
да я 213
да я шучу 119
да я тебя 16
да я пошутил 23