Догадайся translate Turkish
214 parallel translation
- Догадайся, может быть и это.
- Olabilir belki.
Если ты нам не веришь, то догадайся сам.
Bize inanmıyorsan nereye gittiğimize dair bir fikrin vardır.
- Догадайся. - Не могу.
- Bakalım tahmin edebilecek misin?
Догадайся.
Tahmin et.
- Догадайся.
- Tahmin et.
Догадайся, мол, сама.
# Yalnız benim tahmin edebileceğim #
И догадайся, с кем? Я с Герцогом.
Bil bakalım, yanımda kim var?
Догадайся, что я нашел, Чет?
Bil bakalım neydi?
Джорджи, догадайся что случилось с Тропиком Рака.
Peki, Georgie oğlum, Tropic of Cancer'e ne olduğunu tahmin et.
- Сам догадайся.
- Sen anlat.
Раз ты заговорил о здоровье, догадайся, чем я занимаюсь.
Sağlığından söz etmen tuhaf. Düşün yeni mesleğim ne?
А теперь догадайся, кто еще приедет?
İşte ipucun. Bil bakalım diğer konuk kim.
- Эй, догадайся что.
- Hey, bil bakalım ne oldu.
Мы поймали твоего кузена, проскользнувшего на станцию, и догадайся, что мы конфисковали у него?
Kuzenini, istasyona gizlice girerken yakaladık ve ne ele geçirdik tahmin et?
- Догадайся.
- Sanırım.
Догадайся, какая роль отводится тебе, Тед.
Burada devreye sen giriyorsun Ted.
Догадайся, что я собираюсь сделать.
Ne yapacağım, tahmin et.
- Догадайся, что я сделала?
- Ne yaptım bil.
- Догадайся!
- Bir tahmin et!
Догадайся, кто тут!
Tahmin et kim burada.
Догадайся, где теперь Mистер "Океан звонил".
Bay Okyanus'un nerede çalıştığını tahmin edin.
Догадайся, кого он назначил за это ответственным.
Bil bakalım, Uyan Şapka Gününden kimi sorumlu yaptılar.
Догадайся, кто здесь танцует хуже всех?
Hangisi en sevimsiz?
Догадайся, какая?
Hangisinin gideceğini tahmin edebilir misin?
Догадайся.
- İyi tahmin.
- Догадайся.
Neye benziyor?
И догадайся, как я его назову.
Adını ne koydum bil.
Эй, Джен, догадайся что?
Jen bil bakalım ne oldu?
Вон, смотри, Живодер – вонючка,... – Догадайся, чем он знаменит.
Bak, oradaki Osurgan Bloodnut. Neyle ünlü olduğunu tahmin edersin. Hepsini uyduruyorsun.
Ты же у нас такой умный. Сам догадайся.
Sen çok zekisin, kendine örnek al.
Хорошо, по тому что... догадайся?
- Kesinlikle unutmadım. - İyi, bak ne diyeceğim.
Догадайся, что я тебе привез, Эрнесто!
Bil bakalım sana ne getirdim?
Догадайся, Дэйв!
Henüz değil, Dave? Dal.
Догадайся с первого раза.
Sana bir tahmin hakkı veriyorum.
Так что сам догадайся.
Gerisini sen hesapla. - Kahve?
– И? Догадайся.
- Tahmin et Con.
Пожалуйста, догадайся. Что это за буква?
Lütfen, tahmin et ;
Догадайся.
Tahmin edin.
Догадайся!
Tabii!
Догадайся с кем у него встреча в пятницу утром?
Cuma sabahı kiminle görüşecek, tahmin et.
Тааак, догадайся что будет через несколько месяцев?
Ne sipariş verdiğimiz hakkında hiçbir fikrim yok. Birkaç ay içinde ne geliyor tahmin et bakalım.
Догадайся. Целоваться.
Öpüşmek, diller.
А вот догадайся сам.
Bunu sen bul, olmaz mı?
Догадайся, кого я встретил в протезном магазине, пока ждал мать?
Tahmin et annemi beklerken protez dükkanında kimi gördüm.
Догадайся, что будет, если ты перестанешь выполнять свою задачу.
Tahmin et oda olmazsa ne olur.
— Догадайся.
Tahmin et.
- Догадайся.
Tahmin et.
Догадайся.
Sence?
Ты собираешься отложить все на последнюю минуту, и тогда догадайся что будет?
Her şeyi son dakikaya bırakıyorsun, sonra ne olacak?
Догадайся, кто?
Tahmin et.
Сам догадайся.
Avukatı sor, tabi eğer hala yaşıyorsa.
догадка 26
догадки 20
догадался 64
догадалась 35
догадываешься 49
догадались 22
догадайтесь 74
догадывался 19
догадываюсь 237
догадываетесь 29
догадки 20
догадался 64
догадалась 35
догадываешься 49
догадались 22
догадайтесь 74
догадывался 19
догадываюсь 237
догадываетесь 29