English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Забей

Забей translate Turkish

856 parallel translation
- Похоже, мы что-то потеряли... - Ой, да забей... Может завтра зайдете?
Summer breeze...
Забей, бля.
- Bu kadar takmayi birak.
- Забей, костоправ.
Kes sesini, Sawbones.
Если будешь так тявкать и дальше, то я на тебя забью через неделю! - Давай, забей.
Kendin susmazsan, seni ben sustururum.
Забей на праздник.
Festivali boş ver.
Забей на прятки.
Bırak şimdi saklambacı.
- Забей.
- Unut gitsin.
Сказал, забей.
Kapatacak mısın?
Забей, ты хотя б запутался.
Takma kafana, yenildikçe öğreneceksin.
21-й это 19-й. Когда я говорю "на 6-й канал", забей.
Eğer kanal 6'yı aç dersem.
Забейте её пока не поздно - получите хоть какие-то деньги.
Zamanınız varken onu kesip üç beş kuruş kazanın.
Да забей.
Yalanı bırak!
Сам забей тогда нас, чем ждать!
O zaman hepimizi öldür, hemen! Ne duruyorsun?
И их забей.
Hadi, öldür!
Всех забей!
Hepimizi öldür!
- Забей, Верн, это всё ерунда.
- Bu bir şey demek değil.
Забей.
Unuttum.
- "Забей-ка, приятель"!
- Defol ahbap.
Заткни ему рот, зажми нос! Забей эти чертовы книги ему в глотку.
Ağzını kapa, burnunu tut ve kahrolası kitapları boğazından içeriye tık!
- Забей его в трубку и выкури.
- Pipona sok da iç onu. - Komik değil.
А я ничего и не говорю про неё, долбоёб. Я говорил про тебя! Ну же, чувак, забей.
Başkasına demedim, sana dedim ben!
Просто забей на это дерьмо.
Hadi oğlum, sakin olun.
Ладно, забей хуй.
Kesin şu gürültüyü.
- Забей... Адвокат, Ваши клиенты обвиняются в убийстве первой степени.
Avukat, müvekkilleriniz taammüden cinayetle suçlanıyor.
Забей. Пофиг уже как то.
Tanrım, Joe.
Я не знаю. Забей.
Çok emin değilim.
Забейте!
Boş ver.
Забей, Бенедикт.
Vazgeç Benedict.
Забей на это!
Kes şunu!
Забей.
Boşver onu.
Это просто, казалось рода рискованным предприятием, вы знаете. Забей на это.
Bu çok tehlikeli olacağa benziyor.
- Эта сука уже запарила, забей.
Bu fahişe sinirime dokunmaya başladı dostum. Bırak gidelim.
Ой, мне пиздец! Забей хуй.
Finali oynuyoruz.
О, забей на него.
Boş ver gitsin.
Ах, забей.
Bildiğim kadarını yaparım.
Забей! Я туда не пойду.
Yapmayacağım!
- Я ей не подруга. - Тогда забей.
- Ben onun arkadaşı değilim.
Ладно, забей.
Unut gitsin.
Ладно, забей, Майк.
Boş ver gitsin, Mike.
Забей, это очень важно.
Hadi ama, bu önemli.
Забей, чувак, мы только что нашли 50 баксов.
Boşver para toplamayı. Elli dolar buldum burada!
- Ладно, забей.
- Tamam, boşver gitsin.
Ладно. Забей.
Bos ver.
Забей ты на встречу, черт возьми.
O adamla bütün ilişkini kesmelisin.
- Забей, я ее тоже не помню.
Boş ver, onu ben de hep unutuyorum.
- Да забей на них.
- Hadi ama. - Üzgünüm.
Забей.
Bos ver.
Забей.
Boş versene!
Сюда забей пару гвоздей.
Tamam!
Забей.
Bakirliğimi kaybediyorum hayalerimin kadını ile. Bana kötü davran.
Забей, Кейс.
Hiçbir şey Casy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]