English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Заняться сексом

Заняться сексом translate Turkish

893 parallel translation
Как вы могли заняться сексом до свадьбы?
Evlenmeden bu şekilde çocuk yapmak...
- Вы когда-нибудь хотели заняться сексом с матерью?
- Annenizi hiç arzuladınız mı?
Заняться сексом - это как поесть.
Seks yemek yemek gibi.
Думаю, нам надо заняться сексом, правда здесь не достаточно людей.
Aşk yapsak iyi olacaktı ama yeterince insan yoktu.
Он просто хочется пробраться вон туда и заняться сексом с теми коровами.
Oraya gidip şu ineklerle çiftleşmek istiyor.
Нет, но они все хотят заняться сексом с тобой.
Hayır, ama onların hepsi seninle sevişmek istiyor.
Поэтому мне пришлось идти наверх и заняться сексом.
Böylece yukarı çıkmak ve işe devam etmek zorunda kaldım.
Вы знаете, я тут думал. Я не могу представить условия при которых я снова буду иметь возможность заняться сексом.
Düşünüyordum da ; bir daha seks yapma fırsatımın olduğu hiçbir durum hayal edemiyorum.
Может быть... И к тому же, мне безумно захотелось заняться сексом.
Sevişmek için sabırsızlanıyordum.
- Послушай, Джерри мы должны заняться сексом, чтобы спасти дружбу.
- Jerry bak, arkadaşlığımızı kurtarmak için seks yapmalıyız.
- Слушайте, хотите прямо сейчас заняться сексом?
- Şimdi sevişmek ister misin?
Ты хочешь заняться сексом?
Neden? Seks falan mı yapmak istiyorsun?
Нет, я хочу залезь на вершину Эмпайр-Стейт-Билдинг и заняться сексом.
Hayır, Empire State binasının tepesine çıkıp oynaşmak istiyorum.
- Хотите заняться сексом прямо сейчас?
- Seks yapmak istiyor musun?
Это только вопрос времени, когда они поймут, "Эй, а ведь мы могли бы заняться сексом."
"Seks yapabiliriz" demeleri an meselesi.
Нам даже приходилось назначать свидания, чтобы заняться сексом.
Bilirsin.. seks yapmak için randevüleşmek falan...
Чтобы заняться сексом?
Yatmak için mi geldiniz?
Я хочу сказать - все в порядке. Все что я хотел - заняться сексом с моей умершей матерью.
Tek istediğim, ölen annemle seks yapmakmış.
Вы сказали, что он позвонил вам в полпятого и пригласил в свой спортзал, чтобы заняться сексом.
Davalının sizi 4 : 30da aradığına şahitsiniz size ofisine gelip sex yapmayı teklif etti.
Поздний звонок с приглашением на встречу, но настоящая цель - просто заняться сексом.
Gece yarısı seks yapmak amacıyla araması.
Если получится, сможешь уйти и заняться сексом с другим парнем?
Tabii. Onu terk edip başka bir adamla yatman mümkün mü?
Келли, когда вы поняли, что м-р Ломбардо хочет заняться сексом каковы были ваши точные слова?
Kelly, Bay Lombardo sana cinsel olarak yaklaştığında ona tam olarak ne dedin?
" Пойти ли мне на занятия или заняться сексом?
"Ders mi, seks mi?" diye soruyor.
Ты не думаешь о том, как бы поскорее заняться сексом.
Çünkü artık kafanda o mesele yoktur.
Ты хочешь заняться сексом?
Seks yapmak ister misin?
Наверное поэтому я хотел заняться сексом дважды - чтобы доказать самому себе, что я не мальчик на одну ночь.
İkinci kez sevişmemizi bu yüzden istedim. Kendime bir gecelik bir aşk olmadığımı ispatlamak için.
Предложение заняться сексом?
Bunu neden yaptı? Seninle seks yapmak mı istiyordu?
- Я понимаю Вашу позицию... и уважаю ее... но сегодня я хочу заняться сексом.
Bak, senin nasıl birisi olduğunu anlıyorum ve buna tamamen saygı duyuyorum. ama bu gece gerçekten birisiyle seks yapmalıyım.
Мне нужно заняться сексом. Мне это нужно прямо сейчас.
İstediğim ve bana gereken tek şey yatmak.
Мы должны заняться сексом, чтобы сохранить дружбу.
Arkadaşlığımızı kurtarmak için seks yapmamız gerek.
Заняться сексом наверху.
Seks. Yukarıda.
На прошлой неделе я ездил в Детройт по делу Робертсов. Из отеля я позвонил Нэлл, и она предложила заняться сексом по телефону.
Geçen hafta Roberts davası için Detroit'e gittiğimde, otel odamdan Nelle'i aradım ve telefon seksi yapmak istedi.
- Расслабься, можем заняться сексом сейчас.
- Sakin ol, şimdi de sevişebiliriz.
- Мы хотим заняться сексом с женщиной!
- Bir kadınla sevişmek istiyoruz.
От свояченицы я уехал, чтобы в переулке заняться сексом с проституткой.
- Baldızımın evinden bir fahişeyle yatmak üzere ayrıldım.
Нет, не надо меня дразнить, когда я собираюсь заняться с тобой сексом.
Sana girmek üzereyken, kur mur istemiyorum ben.
Он всегда хочет заняться с ней сексом.
Hep onunla sevişmek ister.
Он постоянно хочет заняться с ней сексом.
- Adam hep onunla sevişmek ister.
Я не хочу, чтобы меня касались люди, которые не хотят заняться со мной сексом.
Benimle sevişmeyecek birini bana dokunmasını istemem.
Хотите прямо сейчас заняться со мной сексом?
Hemen burada sevişelim mi?
Mожет тебе снова заняться с ней сексом, а потом забрать слова назад.
Belki onunla tekrar seks yapabilirsin sonra onu geri alırsın.
Хотите заняться со мной сексом прямо сейчас?
Şu anda benimle seks yapmak istiyor musun?
Упустить шанс заняться с ним сексом зная, что он в любую минуту может вас обнаружить?
Seni her an burada bulabileceğini bilirken onunla sevişme fırsatını kaçırır mıyım?
Заняться с тобой сексом, чтобы заставить вернуться!
Gerçekten de benim. Seni geri göndereceğim çünkü senle biraz seks yaptım.
И она просто умерает от желания заняться со мной сексом. О, Джейсон, я никогда не должна была верить этим слухам.
Dedikodulara asla inanmamalıydım.
Это не похоже на то, что я хотел бы заняться с тобой сексом, но я чувствую, что.... Что ты мне нравишься.
Seninle sevişmek istediğimden filan da değil ama senden hoşlandığımı hissediyorum.
Ты угостишь его картошкой, и он все равно будет жаждать заняться с тобой сексом.
Gerçekten de patates yapsan bile seninle sevişmek ister.
Ты мне правда нравишься Поэтому завтра после ужина... я хочу заняться с тобой анальным сексом.
Senden gerçekten hoşlanıyorum. Ve yarın gece yemekten sonra seninle anal seks yapmak istiyorum.
Чики идут на всё чтобы заняться сексом!
Evet haklı.
- Это шанс для популярных подростков заняться экспериментами с сексом в машине.
Sadece popüler çocukların arabalarında seks yapmaları içindir.
Ты решил, что я хочу заняться с тобой сексом?
Seninle gerçekten seks yapmak istediğimi mi düşündün? Hayır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]