Здравия translate Turkish
59 parallel translation
- Здравия желаю.
- Merhaba, komser.
- Здравия желаю.
- Ne hoş sürpriz.
Доброго здравия, мистер Делтойд.
Merhahaba Bay Deltoid.
Здравия желаю, товарищмайор!
Yoldaş binbaşı!
- Здравия желаю.
- İyi günler.
10 тысяч лет здравия его Величеству императору!
On bin yılın İmparatoru, Majestelerine!
- 10 тысяч лет здравия!
On bin yılın!
Здравия желаю, адмирал.
Saygılarımla, Amiral.
- Здравия желаем, сэр!
- İyi akşamlar, Efendim!
Здравия желаю, лейтенант.
Teğmen!
— Приветствую, отряд "Изи". — Здравия желаю, сэр.
- Merhaba, Easy Grubu.
- Здравия желаю.
- Günaydın, efendim.
— Здравия желаю, капитан.
- Selam, teğmen.
Здравия желаю, лейтенант.
Teğmen.
— Здравия желаю, господа.
- Beyler.
— Здравия желаем.
- Efendim.
— Здравия желаю.
- Efendim.
Здравия желаю.
Efendim.
- Здравия желаю. - Цел?
- Nasılsınız, efendim.
- Здравия желаем! - Тихо, тихо, ребята... Тихо!
Sesinizi çıkartmayın gençler!
Смотрите, кто к нам пришёл. Здравия желаю.
Gelin beyler.
Здравия желаем, товарищ полковник!
- Selam, Yoldaş komutan
Здравия желаю, товарищ капитан!
Selam, Yoldaş Yüzbaşı
Здравия тебе, солдат.
Sağlıklı olun, asker.
- Здравия, Салли.
- Selam, Mater. - Merhaba, Sally.
Здравия желаю, товарищ генерал.
İyi günler, yoldaş general.
Здравия желаю!
Efendim.
- Здравия желаю!
- Efendim!
- Здравия желаю, Ваше Величество.
- Uzun bir ömür diliyorum Majesteleri.
Здравия желаю.
Efendim?
Здравия желаю, генерал.
General?
- Здравия желаю, генерал.
- General.
- Здравия желаю! - Здравия желаю!
- İyi günler.
Здравия желаю.
İyi günler.
Желаю тебе здравия, Артур Пендрагон.
Senin için en iyisini diliyorum Arthur Pendragon.
Здравия желаю, капитан.
Merhaba Yüzbaşı.
Здравия.
Evet, efendim.
Доброго здравия, миссис Хоупвелл.
Nasılsınız Bayan Hopewell?
Ратных побед всегда, счастЬя и здравия, долгих лет царствия...
Her zaman savaş zaferi, mutluluk ve sağlık, uzun yaşa krallık.
Гезундхайт. ( Нем. Здравия )
Çok yaşa.
Здравия и процветания!
Evet, büyük yarak ve başarı.
Здравия желаю!
- Merhaba millet.
Здравия желаю, сэр.
- Merhaba, efendim.
Здравия желаю, товарищ капитан!
- Merhaba, yüzbaşı!
Здравия желаем, господин командир батальона!
- İyi akşamlar, savaş lideri, efendim.
Здравия желаю.
Saygılar.
Здравия, соня!
Ben neredeyim?
Ого! Здравия, Салли!
Vay canına.
Здравия желаю!
- İyi günler.
Здравия желаю.
Merhaba.
Здравия желаю.
İyi günler dilerim.
здравия желаю 78
здравствуйте 23128
здравствуй 7325
здравствуйте все 26
здравый смысл 38
здравоохранение 25
здравая мысль 30
здравстуйте 24
здравствуйте 23128
здравствуй 7325
здравствуйте все 26
здравый смысл 38
здравоохранение 25
здравая мысль 30
здравстуйте 24