Иди ты в жопу translate Turkish
41 parallel translation
Иди ты в жопу.
Üzgünmüş, hadi be!
Иди ты в жопу!
Canın cehenneme!
Да иди ты в жопу, Хазиз!
Hassiktir, Aziz.
Да иди ты в жопу, Макс, ради всего святого.
Siktir oradan! Bak, Max- - Tanrı aşkına!
Да иди ты в жопу.
Siktir oradan.
Иди ты в жопу, Билли Боб.
Öyle mi? Sikerim seni, Billy Bob.
Иди ты в жопу!
Siktir git!
Да иди ты в жопу.
- Siktir git!
Да иди ты в жопу, педрила, мы с тобой, чмо, не знакомы.
Beni tanımıyorsun bile. Benimle, tanışıyormuşuz gibi konuşma.
У нас это, " Да иди ты в жопу!
Biz daha çok " - Siktir!
Иди ты в жопу! Я не собираюсь кончать жизнь самоубийством
Kendimi öldürmeye çalışmıyorum ben!
Иди ты в жопу.
Sen bi'siktir git.
Бывает. Иди ты в жопу!
Canın cehenneme!
Иди ты в жопу!
Siktir git be baba.
- Иди ты в жопу, Вик.
Bi siktir git, Vic.
Иди ты в жопу, Терри.
Buna otur ve etrafında dön, Terry.
Да иди ты в жопу! — Я в жопу?
- Siktirip gideyim mi?
Ой, иди ты в жопу, Марк.
Bırak bu ayakları Mark!
Иди ты в жопу.
Niye öyle lan.
Иди ты в жопу, Аксельрод!
Git kendini becer, Axelrod!
Ой, да иди ты в жопу.
Tanrı aşkına!
"иди ты в жопу, патриархат", но это отговорки.
Ataerkil yönetime başkaldırı. Ama hepsi bahane.
И, ты, иди в жопу!
Siz de siktirin!
Да иди ты в жопу!
Bamyalar düşsün başına, dostum.
Иди ты в жопу, Смит.
Ağzına sıçayım, Smith.
Да, и ты иди в жопу!
Senin de canın cehenneme!
А ты иди в жопу, пиджак!
Git kendini becer, suit!
Просто иди в жопу со своими долбаными яйцами уже, ты чёртова задница!
Seni sik kafalı göt herif.
Иди-ка ты лучше в жопу, долбанутая дура.
Siktir git! Ebesini siktiğimin ebesi!
Иди в жопу, Пек, ты - мормон.
Siktir git, Peck, gerzeğin tekisin!
О, иди ты в жопу, Майкл!
Bu uyarıydı.
Иди-ка ты в жопу. Алло.
Kıçımı ye.
Иди ты в жопу.
Cehenneme kadar yolun var.
А теперь иди-ка ты в жопу и прихвати с собой Краули!
Aslında neden Crowley'e gidip ikinizin de kıçımı öpmesi gerektiğini söylemiyorsun?
- Иди ты в жопу.
- Ne diyorsun sen?
Ага, отлично, и ты тоже иди в жопу.
Allah senin de belasını versin!
Иди-ка ты в жопу.
Ananın amına kadar yolun var.
Иди-ка ты в жопу.
- Sikerler!
Иди-ка ты в жопу, а.
Al bunu.
- Знаешь, иди-ка ты в жопу, а не то...
Beni buraya sürükledin, siktirip gitsene başımdan...
Иди ты в жопу.
Siktir lan oradan.