English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Инспектор

Инспектор translate Turkish

3,364 parallel translation
Инспектор.
Müfettiş.
Мой Инспектор говорит, что у неё там была работа. - В ИСИ?
Müfettişim orada işe girdiğini söylemişti.
Присутствие Мисс Вэксен без сомнения подтвердит, Инспектор,
Bayan Vexin'in varlığının da ıspat edeceği gibi...
- Инспектор.
- Müfettiş.
Доктор Кронин, Детектив Инспектор Фёсдэй.
Dr Cronyn, müfettiş detektif Thursday.
Я советую близко не подходить, Инспектор.
Dikkatli olun dedektif.
Было проведено расследование убийства Миссис Галл, дело вел Детектив Инспектор Фоксл из Городской Полиции Оксфорда.
Bayan Gull'un katili Oxford polisinden dedektif Foxley tarafından araştırılmış.
Где Инспектор Фёрсдэй?
Müfettiş Thursday nerede?
Ёто инспектор – оубак.
Bu bey, Dedektif Roebuck.
Твой инспектор дал мне вот это.
Şartlı tahliye memurun bunu verdi.
Инспектор Лютер, насколько я знаю, никогда не нарушал закон, чтобы выполнить свои обязанности или другие дела.
DCI Luther, bildiğim kadarıyla, hiçbir yasayı çiğnememiştir ne görev başında, ne de normal hayatında.
Максин, я детектив старший инспектор Джон Лютер. Как вы?
Maxine, ben DCI John Luther, iyi misin?
Старший детектив-инспектор Джон Лютер
Dedektif Baş Komiseri John Luther.
Инспектор Лютер?
DCI Luther?
Ну, тогда... Инспектор Рипли, не могли бы вы уделить мне минуту?
Peki bir dakikanızı ayırabilir misiniz DS Ripley?
Возможно, это был инспектор по пожарной безопасности, производивший последнюю проверку.
Bir itfaiye müfettişinin son teftişi olabilir. *
Его инспектор сказал, что он живёт у брата после того, как вышел.
Şartlı tahliye memuru çıktığından beri erkek kardeşinde kaldığını söylüyor.
Френк Уильямс. Детектив-инспектор с 5-го участка.
Frank Williams, Beşinci Cadde'nin Denetçi Dedektifi.
А потом в последней серии сезона они объявляют, что все это было сном, и Инспектор просыпается рядом с очень молодой и очень голой Шерил Тигс.
Sonra sezon finalinde dedektif çok genç ve çok üstsüz Cheryl Tiegs'ın yanında uyanır ve aslında her şeyin bir rüya olduğu anlaşılır.
Это не Инспектор Континуум.
Bu Dedektif Uzayzaman değil.
Прямо как инспектор Гаджет забыл о том знакомстве на одну ночь.
Müfettiş Gadget'ın, tek gecelik ilişkisini unuttuğu gibi.
Инспектор, это уже происходит в 3 раз за месяц.
Müfettiş, bu ay içindeki üçüncü olay bu.
- Инспектор Рид.
- Müfettiş Reid.
Инспектор, ваш Американец погасит свою сигарету немедленно.
Müfettiş, yanınızdaki Amerikalı hemen purosunu söndürsün.
Инспектор Шайн или вы и сержант Бартон удалитесь из моей операционной или я удалю ваш нос с вашего лица.
Müfettiş Shine, siz ve Çavuş Barton ameliyathanemden hemen çıkın. Yoksa burnunuzu kırarım.
Кроме того, как ты знаешь, мы не разделяем твоего пристрастия к канцелярской работе, инспектор.
Üstelik, senin de bildiğin gibi senin büro işlerinden oldukça oldukça gerideyiz, Müfettiş.
Добрый день, инспектор.
İyi günler, Müfettiş.
Два года назад, едва сойдя с парохода из Гонконга, она задрала свой хорошенький носик и заявила, что не позволит себя унижать, и меня это несколько задело, инспектор.
İki yıl önce Hong Kong'dan yeni gelmiş olan gemiden inerken o güzel burnunu kıvırdı ve bana kendisini küçük düşürmeye niyetinin olmadığını söyledi. Bende bu lafları üzerime aldım, Müfettiş.
Но, инспектор, я не сомневалась в её способности это сделать.
Ama Müfettiş, ondan bu yeteneğin olduğunu fark etmiştim.
Инспектор Джедедайя Шайн - десять лет в полиции Гонконга, до того как он оказался в Лаймхаусе.
Müfettiş Jedediah Shine. Limehouse gelemeden önce, 10 sene Hong Kong'ta Polis olarak çalışmıştı.
Инспектор Рид!
Müfettiş Reid!
Вон, инспектор!
Dışarı çıkın, Müfettiş!
Ну, инспектор.
Pekala, Müfettiş.
Не думай, что твоя продажность и жадность неизвестна мне, инспектор.
Sen deki bu kirlenmemin ve açgözlülüğün gözümden kaçtığını sanma, Müfettiş.
Что мне оставалось делать, инспектор?
Ne yapmışım, Müfettiş?
С матерью, которая теперь мертва, бедный ребёнок абсолютно беззащитен, инспектор.
Şimdi ölü olan bir anneyle, zavallı çocuk. Savunmasızlığı onu korumuyor, Müfettiş.
Ну как, инспектор?
Şimdi nasılsınız, Müfettiş?
О вас, инспектор.
Sizin! Müfettiş.
Это ваш инспектор здесь, вот позор, а ты смеешь обвинять меня?
Yüzkarası olan burada senin müfettişin ve bana leke sürüyorsun?
Как только мир услышит показания мистера Тривса под присягой и узнает, что инспектор Рид никто иной как убийца
Herkes Bay Treves'in yeminle söylenen tanıklığını duyduğunda ve Müfettiş Reid'in katil olduğunu öğrenecek.
Старший инспектор Абберлайн.
Baş Müfettiş Abberline.
Инспектор Рид.
Müfettiş Reid.
Инспектор Рид.
Müfettiş Reid. Bu bir şeref.
Инспектор, на два слова?
Müfettiş, özel konuşabilir miyiz?
Ты слышишь меня? Инспектор?
Beni duyuyor musun, Müfettiş?
Чем я могу помочь, инспектор?
Nasıl yardımcı olabilirim, müfettiş.
Страданиях, которые одобряет инспектор Рид во имя следствия.
Müfettiş Reid, soruşturma adı altında acı verilmesine müsaade eder.
Это детектив-инспектор Рид.
Dedektif Müfettiş Reid.
Вы переходите границы, инспектор.
Haddinizi aşıyorsunuz, Müfettiş.
Думаю, вероятно, я и Инспектор Фёсдэй и Сержант Джекс в состоянии справится со сложившейся задачей.
Sanırım ben, müfettiş Thursday ve çavuş Jakes şu an için yeterliyiz.
Главный инспектор Матиас...?
Hywel!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]