English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Испанская

Испанская translate Turkish

107 parallel translation
Я подумал : " Неужели Кики выйдет сегодня и бесстрастно пройдётся перед толпой ротозеев, думающих, что испанская вертихвостка - это лучшее, что есть в жизни?
Düşündüm ki, Kiki bu gece oraya gitse, soğuk kanlılıkla bir avuç ahmağın önünde yürüse onlar acaba hâlâ o bandocu kızın hayatlarındaki en muhteşem şey olduğunu düşünürler mi?
Вот отметка - испанская монета.
İşte şu işaret...
Снова снилась башня, и колокол, и старая испанская деревня.
Yine kuleydi, ve çan ve eski İspanyol köyü. - Evet?
Деревенская площадь, луг, окруженный деревьями, старая беленая испанская церковь с крытой галереей.
Bir köy meydanıydı ve ağaçlı bir çimenlik ve eski bir kireç badanalı manastırlı bir İspanyol kilisesi.
Мэделин, в сотне миль к югу от Сан-Франциско есть старая испанская миссия, называется Сан-Хуан-Батиста, и там все сохранено в том же виде, как было сто лет назад. Теперь это музей.
San Francisco'nun yüz mil güneyinde, eski bir İspanyol misyonu var San Juan Bautista adı ve bir müze olarak korundu 100 yıl öncesinin aynısı olarak.
Это Испанская фамилия?
İspanyol ismi, değil mi?
А вы должно быть сестра дона, известная испанская графиня.
Ve siz de, Don'un kız kardeşi olmalısınız. Güzel İspanyol Kontes.
Все говорят, что испанская кровь самая горячая.
İspanyolların çok sıcak kanlı olduğunu duymuşumdur.
"ИСПАНСКАЯ ИНКВИЗИЦИЯ"
İSPANYOL ENGİZİSYONU
- Нет, скорее больше испанская.
- Hayır, aslında daha çok İspanyol.
Цыганский глаз - волчий глаз,... говорит испанская поговорка.
Çingene gözleri, kurt gözleri İspanyol gözleri.
Она и была испанская.
İspanyol'du zaten.
Испанская?
İspanyolca.
- Звучит, как чертова испанская инквизиция.
- Aynı İspanyol engizisyonu gibi.
Изабелла испанская.
- İspanya'lı Isabella.
Охота на ведьм, испанская инквизиция, истребление язычников и так далее.
Cadıların yakıIması, İspanyol Engizisyonu, pagan kabilelerin katledilmesi vesaire.
Это испанская рабочая партия. Революционеров.
İspanyol işçilerinin partisi.
Испанская кожа
İspanyol derisi.
Ее Королевское Величество, Изабелла Испанская и ее дипломатический представитель сеньор Калдерон осуществляли процессуальные действия с безоговорочной верой в юридическую обоснованность своих притязаний.
Katolik Majesteleri, İspanya Kraliçesi İsabella... ve saygın vekili Senyor Calderon'un, kendi iddialarının doğruluğundan tamamen emin şekilde hareket ettiğinden eminim.
Нет, мне нравится китайско-испанская кухня, что бы это ни значило.
Hayır, Çin-İspanyol, her neyse iyidir işte.
И теперь у меня великолепная испанская внучка.
Artık, çok güzel İspanyol bir torunum var.
Даже испанская инквизиция бесполезна в англиканской церкви.
İspanyol Sorgusu, İngiliz Kilisesi'yle başarılı olamazdı.
Я тебя умоляю, это женщина верит, что испанская инквизиция была всего лишь проявлением суровой любви к еретикам.
Engizisyon mahkemelerini, kafirleri sertçe sevmek için var zannediyor.
Значит, это и есть испанская вилла, не так ли?
İspanyol villası, buymuş ha?
"Испанская гостиница - это место, где мы находим то, что сами туда приносим" Моруа
"Okumak, İspanyol pansiyonu gibidir. Ne getirirsek onu buluruz." Maurois.
Эльдора - это та испанская гувернантка, ранее
Eldora. İspanyol hizmetçi.
К сожалению испанская миссия уже занимала тот участок земли, который им рекомендовали их провидцы.
Ancak kahinlerin önerdiği yerde bir İspanyol kilisesi vardı.
Испанская кровь!
Hispanik.
У Пирса Броснана испанская крыша.
Pierce Brosnan'ın İspanyol çatısıydı.
Этакая испанская чертовка.
Yabani küçük İspanyol.
Но это испанская пехота.
Ancak burası İspanyol toprağıdır.
Только слоновая кость - это испанская шайка, так что это... чёрное дерево и испанцы.
Ama, fildişi olanlar İspanyol bir çete, bu durumda da esmer ve İspanyollar.
Испанская футбольная лига!
İspanya Ligi futbolu!
Люблю тапас ( испанская закуска, подаваемая пиву и вину )
Tapaya bayılırım!
Кхм.., испанская армада плывёт на Англию.
İspanyol donanma gemileri İngiltere'ye geliyor.
Испанская цыпа выбежала за ними из магазина.
İspanyol piliç te onların peşinden gitti.
Спрингфилдская "Эл.. Экселлент" Испанская Школа.
Springfield İ spanyolca Okulu.
Меня что, испанская внешность выдаёт?
İspanyolca biliyor gibi mi görünüyorum?
Оказалось — не испанская европеоидная.
İspanyol kökenli olmayan, beyaz erkek imiş.
Тема сегодняшнего завтрака в постель... "Испанская интерлюдия".
Bugünün yatakta doğum günü kahvaltısının teması "İspanyol Ezgileri."
Испанская инквизиция.
İspanyol Engizisyonu.
Свидетели говорят, что испанская женщина средних лет покинула магазин после выстрелов.
Tanık alışverişten sonra silah sesiyle 30'larında bir İspanyol kadın görmüş.
Думаю, подойдёт Испанская карусель.
İspanyol Döneği'ni yapalım diyorum.
И тефтели, фрикадельки испанская тортилья и гаспачо...
Kroket, salmondiga ve İspanyol omleti, gazpacho...
Почему испанская полиция не ведет расследование?
Neden İspanyol polisler bu konuyla ilgilenmiyor?
Это, мой бесстрашный лидер, испанская рыбацкая деревня из Роза Верде.
Bu, benim korkusuz liderim İspanya'da bir balıkçı köyü, Rosa Verde.
Испанская публика, целый ряд зрителей передо мной скандирует "фуэра", что значит "вон".
İspanyol kalabalık, önümdeki tribünde fuera diye tezahürat ediyor, "dışarı" demek.
Искебан - это вроде испанская фамилия?
Pasaportuma el koydular. Maily'i aldıktan sonra geri verecekler.
- А по-испански? Собака-то испанская.
Onun sorunu ne?
- Испанская Инквизиция, которая прячется за сараем с углём.
- Sahiline mi?
Испанская инквизиция.
İspanyol Engizisyonu,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]