English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Испанские

Испанские translate Turkish

120 parallel translation
- Испанские паспорта.
Trenin kalkış saati... 12 : 20, biliyorum. - İspanya pasaportları.
Испанские галионы покинули Джерси.
İspanyol gemileri New Jersey açıklarında.
Это неправда, Джет, они выкупали испанские земельные гранты.
Bu doğru değil. Satın alıp sonra da İspanyol istimlak alanlarıyla takas etmişler.
Испанские или итальянские рабочие, французские интеллектуаллы, алжирские партизаны...
İspanyol yada İtalyan işçisiyiz, Fransis entelektüeliz, Cezayirli partizanları...
Все испанские художники принадлежали к вечернему времени, так как почти не выходили днем, когда было жарко и солнце царило над всем ".
Havanın yakıcı sıcaklıkta olduğu ve güneşin her şeyi ışığa boğduğu zamanlarda nadiren dışarı çıkan İspanyol ressamlar, akşamla iletişim kurarlardı.
Побоища, испанские клинки, И чары в два ведра, и барабаны.
görür tuzakları. İspanyol palaları. duyar kulağında çalan davulları.
Когда пришли испанские конкистадоры, они искали этот каньон.
İspanyollar geldiklerinde o kanyonu aramışlar.
Испанские доны построили это более 300 лет назад.
İspanyol beyefendiler burayı 300 yıl önce yapmışlar.
Но так как испанские порты и корабли были недоступны для Голландии, экономическое выживание крошечной республики зависело от способности построить и отправить в плавание флот торговых морских судов.
İspanya limanları ve gemileri Hollanda'lılara kapalı olduğu için bu küçük cumhuriyetin varoluş mücadelesi kendi ticari gemi filolarını inşa etmelerine ve sistemlerini başarılı bir şekilde kurmalarına bağlı idi.
Испанские крабы куда лучше.
Şu masa temizlensin.
Английские, Французские, Испанские, Португальские, Китайские и Арабские монеты Георга и Луи... золотые дублоны, двойные гинеи и мойдоры цехины и серебряные кусочки восьми
İngiliz, Fransız, İspanyol, Portekiz, Çin ve Arap paraları dolarlar, altın paralar İspanyol altınları, İngiliz altınları, Portekiz altınları Venedik altınları ve gümüş İspanyol dolarları.
Испанские девушки поют мои припевки
Söyler İspanyol kızları şarkılarımı.
Моим южным братьям когда-то было запрещено было использовать пейот, испанские дьяволы запретили,
İspanyol şeytanlar... Güneyli yerli kardeşlerimin bunu kullanmasını yasaklamışlardı.
Они, наверное, знают, что делают. " Испанские троцкисты сговорились с Франко.
Ne yaptıklarını biliyor olmalılar..
Или какие-нибудь испанские ритмы.
Ya da Latin birşeyler.
Испанские карлики.
İspanyol cüceler.
Испанские карлики дерутся... Джули!
İspanyol cüceler güreşiyorlar ve Julie!
Есть пезды белые, пезды черные, пезды китайские, пезды испанские, пезды жгучие, пезды колючие, пезды влажные и пезды вонючие!
Bu sarayda beyaz kadın, siyah kadın, ispanyol kadın bulabilirsiniz. Ayrıca ateşli kadın, sağuk kadın var. İster ıslak, ister kokulu kadın.
В основном это испанские инвестиции. И, конечно, новая конструкция.
İspanya'nın yatırımları bu konuda Avrupa'nın diğer ülkelerine göre daha düşüktür.
Ты постоянно водишь меня в испанские рестораны.
İspanyol restaurantlarına gitmelerimiz.
Почему, будь я чёрным, меня нужно было водить в испанские рестораны?
Beni siyah sandığın için mi İspanyol restaurantlarına götürdün?
По всей видимости, это легендарные золотые города, где хранили свои сокровища майя, которые так отчаянно искали испанские конквистадоры.
Buradan bakıldığında... efsanevi... altın şehri... Maya hazinesini ele geçirmek için... İspanyol fatihleri...
В ней есть испанские ругательства.
İspanyolca küfürler.
Морг "испанские пальмы".
"İspanyol Palmiye Morgu."
- В морг? Ты сказал отвезти его в "испанские пальмы".
İspanyol Palmiye Cenaze evi dedin.
"испанские апельсины"
- Öğrencilerimi mi?
И я спросила : "Они действительно испанские?" А он ответил : "Синьора, разве вы не слышите кастаньеты?"
Onları müzelere götürürdün, eve getirirdin, ödevlerine bakardın.
ИСПАНСКИЕ СЛОВА Энчилада.
Buenos días. Enchilada. Por favor.
Вечерами не могу сидеть дома, мне не спится в городе из неона и хрома - чертовски напоминает дом, когда испанские малютки плачут.
Akşamleyin dolaştım boş boş Uyuyamıyorum bu Neon ve krom şehrinde Hissediyorum fazlasıyla lanet olası ev gibi
"Испанские мачо" меня не заводят совсем
İberli erkekler beni tahrik etmiyor.
Обожаю большие испанские семьи.
- Öyle seviyorum ki... şu büyük İspanyol ailelerini?
Это как на уроке испанского когда все получают испанские имена.
Herkese İspanyol adı verildiği İspanyolca dersi gibi.
Его преосвященство кардинал Вулси и испанские послы Мендоза и Шампуи.
Kardinal ve İspanya elçileri Mendoza ve Champius.
В обращении ещё были испанские монеты по три четверти дюйма.
Şimdiki madeni para yarıçaplarına göre uygun olabilir...
Испанские конкистадоры называли его Эльдорадо.
İşgalciler, oraya El Dorado diyor.
Знаете, спасибо Вам, но мы не летаем заниматься любовью с кем-угодно кто нас зовет в очаровательные маленькие испанские городки
Teşekkürler ama sevişmek için bizi küçük büyüleyici İspanyol kasabalarına davet eden her erkekle uçağa atlayıp gitmiyoruz.
Два парня, по имени Ангел, испанские парни.
Melek adında iki çocuk, İspanyol çocuklar.
Французские, испанские, немецкие, латинские слова.
Fransızca, İspanyolca, Almanca, Latince kelimeler.
Добро пожаловать в Крепость Орландо, испанские завоеватели
Castle de Orlando'ya hoş geldiniz, İspanyol fatihi.
Среди нас были знатные вельможи, испанские гранды, рыцари ордена Сантьяго.
Falconeri'lerin ününden söz etmek benim için ne kadar kolaysa - bunu sizde iyi bilirsiniz -...
Юлий Цезарь, Александр Македонский, испанские монархи...
Yüce Sezar! Büyük İskender!
Приготовить "Упоительные испанские ночи".
Reklamları hazırlayın.
Эти испанские ребята приходили за мной.
O adamlar peşimdeydi.
Испанские монахи шлют брикетами.
İspanyol keşişler gönderiyorlar.
Рама из Африки. Руль английский. Колёса испанские.
İngiliz tasarımı, vitesler Alman Pedallar Fransa'dan frenler ise...
А вот испанские мавры.
İspanyolları daha fazla kararttın.
Испанские женщины.
İspanyol kadınlar!
Я слышал, здесь сейчас находятся испанские продюсеры, они разыскивают кубинские таланты.
Sıcak sıcak geldi. Chen, unutma gelecek haftanınkini yarın sunuyoruz.
Я называл его "Испанские мотыльки"...
İspanyol Trambolini.
Три, испанские.
- Üçü İspanyol.
Испанские.
- İspanyol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]