Кардифф translate Turkish
83 parallel translation
Меня зовут Грейс Кардифф, я подруга Хатча.
Ben Grace Cardiff, Hutch'ın arkadaşı.
Здравствуйте, миссис Кардифф.
Merhaba, Bayan Cardiff.
Я Грейс Кардифф.
Ben Grace Cardiff.
А эти ребята могли болеть за "Вест Хам", "Кардифф", "Арсенал", "Стоук"
Ve bu takımlar West Ham, Cardiff, Arsenal, Stoken, Man.
- Номер два. "Кардифф".
- 2 numara. Cardiff City...
- Не знаю. Кардифф, начало 21 века, ветер дует... с востока.
- Bilmem. 21. yüzyılda Cardiff'teyiz.
Итак, замок Кардифф пойдёт на снос, уступив место проекту "Blaidd Drwg", который возвысится как памятник валлийской промышленности.
Neyse... Cardiff Şato'su yıkılacak ve Blaidd Drwg Projesi yükselecek övünerek, gururla. Galler sanayisi için dev bir yapıt.
НОВЫЙ МЭР, НОВЫЙ КАРДИФФ
"YENİ BELEDİYE BAŞKANI, YENİ CARDIFF"
Какой там Кардифф, вся планета разлетится на куски!
Cardiff mühim değil! O gezegeni yırtıp açacak!
- Это Кардифф.
- Cardiff'deyiz.
И они пытались добраться из Брекона в Кардифф, но дорога перекрыта.
Ve Brecon'dan Cardiff'e gelmeye çalışıyorlar fakat yollar kapalı.
Торчвуд три, Кардифф.
Üçüncü Torchwood, Cardiff.
Значит Вам просто понравился Кардифф?
Böylece Cardiff'i düşledin?
- Не похоже на Кардифф, да.
Evet, Cardiff'e benziyor.
Кардифф бомбили так же как Лондон, да?
Cardiff'te Londra gibi bombalanıyordu, değil mi?
У тебя мозг величиной с парк Кардифф-Армс!
Cardiff Arm Stadyumu büyüklüğünde beynin var.
Скажите пожалуйста номер телефона гаража Файли, Файли Роад, Кардифф?
Cardiff'teki Filey Yolunda, Filey garajının numarasını verebilir misiniz lütfen?
Празднование наступления третьего тысячелетия в ваших родных городах, фотографии, на которых запечатлено развитие Кардифф Бэй от 50-х и по сей день, схемы современных самолетов.
Herkesin ait olduğu şehirdeki Milenyum kutlamaları 50'li yıllardan bu güne kadar Cardiff Körfezi'nin gelişimini belgeleyen fotoğraflar. Yeni modern uçakların planları.
Вы хотели бы перебазировать свой бизнес в Кардифф?
- Demek işinizi Cardiff'e taşımak istiyorsunuz? - Evet.
- Кардифф!
- Cardiff!
- Кардифф?
- Cardiff mi?
Дело в том, что Кардифф построен на пространственно-временном рифте.
! Mesele şu ki, Cardiff uzay ve zamanda bir yarık üzerinde kurulu.
- Падают бомбы. Они застряли посреди блицкрига в Кардифф. Это наш долг - вытащить их оттуда.
- Bomba düşebilir Blitz ile beraber, Cardiff'in bombalanması altında kalabilirler bizim görevimiz onları oradan çıkartmak.
Это почти три таких города, как Кардифф.
Neredeyse Cardiff nüfusunun üç katı.
Там я нашёл перчатку, и это значит, что приход Сент-Джеймс городок, спустя 500 лет превратившийся в Кардифф.
Eldiveni bulduğum yer orası. Bu da St. James cemaatini- - Bu da kasabanın 500 yıl sonra Cardiff'e dönüşmüş olması demektir.
В прошлый раз, когда Кардифф был небольшим городком, она убила 12 человек.
En son Cardiff küçük bir kasabayken o 12 kişiyi öldürdü.
Кардифф буквально захлёснут волной пропаж, совершенно не сравнимой с любым другим подобным городом.
Kıyaslanabilir herhangi bir şehirle karşılaştırdığımızda Cardiff'in kaybolan insanlarla ilgili engellenemez bir hastalığı var.
Кардифф!
Cardiff!
Это Кардифф.
Burası Cardiff.
Ты в Торчвуд, Кардифф.
- Cardiff'de Torchwood'dasın.
Давайте мы перенесёмся, в начале, в Кардифф.
Önce Cardiff'i görüntüleyelim.
Что произошло? КАРДИФФ Что произошло?
Ne oldu böyle?
КАРДИФФ Рифт шалит? Гвен, Йанто, вы целы?
Gedik yüzünden mi?
- В Кардифф.
- Ve sen?
А Тони уезжает в Кардифф и мы будем в 600 милях друг от друга, а это не похоже на успех.
Tony de Cardiff'e gidiyor birbirimizden 900 km uzakta olacağız ve bu bana hiç de başarıymış gibi gelmiyor.
Стоквелл, Кардифф, Портсмут, везде ж * па.
Stockwell, Cardiff, Portsmouth... Hepsi karışmış.
Кардифф.
Cardiff.
Он сказал, что его звали Винсент Кардифф.
Adının Vincent Cardiff olduğunu söyledi.
Как оказалось, я немного недооценил силу шторма и, боюсь, что курс теперь взят на Кардифф, Уэльс, так как Дублинский аэропорт закрыт.
Fırtınayı birazcık hafife almış olabilirim... Korkarım rotamızı Galler'de Cardiff'e doğru değiştiriyoruz. Dublin Havaalanı kapatılmış.
Я упаковала чемоданы и купила билет в Кардифф.
Eşyalarımı toplayıp Cardiff'e bilet aldım.
Собиралась остаться в Лондоне на ночь, прежде чем вернуться в Кардифф.
Cardiff'e dönmeden önce, Londra'da bir gece kalmak niyetindeymiş.
Он полузащитник схватки в команде Кардифф Блюз.
Cardiff Blues'un üst tabakasından kendisi.
- В ней он утверждает, что мой клиент, мистер Оливер Кардифф, прошел мимо умирающего Роберта Ламброса, и не только переступил через его тело, чтобы попасть на вершину, но и взял его баллон с кислородом.
- Orada, müvekkilim Bay Oliver Cardiff'in iddiasına göre, ölmek üzere olan Robert Lambros'a rastlamış, zirveye ulaşmak için yalnızca üstünden geçmekle kalmamış,... aynı zamanda oksijen tüpünü de almış.
Таким образом, Мистер Кардифф не мог находиться рядом с Ламбросом.
Demek ki, Bay Cardiff, Lambros'un yakınına yaklaşamadı.
Судья уже вынес решение, Мистер Кардифф. Да.
- Bu çoktan karara bağlandı, Bay Cardiff.
Чтобы доказать, что Кардифф взял кислород Ламброса?
Cardiff'in Lambros'un oksijen tüpünü aldığını ispatlamak mı?
Мистер Кардифф купил книги, которые теперь он использует для предъявления иска.
Bay Cardiff kitapları buraya davayı buraya taşımak için getirmiş.
- Вы действительно думаете что Роберту Ламброзу привиделся Кардифф забирающий его кислородный баллон?
- Gerçekten Robert Lambros'un kendi oksijen tüpünün alındığını halüsinasyon olarak mı gördüğünü düşünüyorsunuz?
Мистер Кардифф, добрый вечер
Bay Cardiff, iyi geceler.
Годом ранее вы поднялись на Эверест, мистер Кардифф Вы успешно взошли на Башни Транго в Пакистане.
Everest'e tırmanmadan bir yıl evvel, Bay Cardiff, Pakistan'daki Trango Kuleleri'ne başarılı bir şekilde tırmandınız.
– Кардифф?
Cardiff mi?