Красотища translate Turkish
57 parallel translation
Красотища, правда?
- Burası ne güzelmiş, değil mi?
Красотища.
Kız gibi.
Какая красотища!
Tanrım. Tümüyle güzel.
Красотища-то какая!
Çok güzel.
Красотища!
Hubba hubba!
Красотища.
- Güzel.
- Красотища.
- Çok güzel.
Какая красотища!
Bu çok güzel!
О, бог ты мой, какая красотища!
Aman tanrım, çok güzel.
Красотища!
Bu inanılmaz.
Я была неделю в Марокко. Красотища!
Yazı için Fas'ta bir hafta kaldım.
Красотища!
Çok güzel.
Плита - просто красотища.
Ocak çok güzel.
Какая красотища.
Bu çok güzel.
Красотища, да?
Çok güzel, hı?
– Красотища!
- Harikâ.
И как оно? Красотища.
Evet, çok güzel olmuş.
Кое-кто очень постарался. Красотища.
Birileri gerçekten de çok uğraşmış bunun için, çok güzel.
А тут на небесах такая красотища.
Biliyor musun, cennet çok güzel.
какая красотища!
Bu çok şekermiş!
За городом - красотища...
Kırsal bölgeler o kadar güzel ki.
Красотища-то какая!
Ne kadar güzel bir şey böyle!
Какая красотища-то.
Müthiş bir şey.
Красотища какая.
Görüyor musun?
Красотища!
Burası harika.
Красотища!
Çok güzel!
Господи, прямо неземная красотища!
Tanrım, burası bir harika.
Приходится снимать, но там красотища.
Kiralık ama muazzam bir şey.
Ух ты, красотища.
Harika.
Красотища!
Harika!
Красотища то какая!
- Çok güzel!
Сказал, была красотища.
Çok güzelmiş oralar.
Красотища, правда?
Çok güzel, değil mi?
Красотища!
Oo, güzel!
Красотища.
İnanılmaz.
Ох, красотища!
Çok güzel görünüyor!
Красотища.
Burası harikaymış.
- Красотища...
- Güzellik...
Какая красотища.
Bu inanılmaz.
Красотища, милашка.
Güzel, bebek gibi.
- Красотища.
- Vay canına!
Красотища...
- Bu çok güzel.
Красотища!
Bu çok güzel.
Красотища.
Ne güzel şeysin.
Просто красотища!
Çok güzel.
Красотища.
Güzel.
- О, класс! - Красотища, чёрт возьми!
Evet!
Красотища. Так и знал, что ты что-то затеял.
Eğer bunu yapacaksak boynuma geçirilmiş bir bağ olsun istemem.
Ух ты. Красотища.
Güzelmiş.
Красотища, да?
Güzel, değil mi?
Вот это красотища!
Çok güzel.