Лондона translate Turkish
1,093 parallel translation
Я не из Лондона, знаете.
Ben Londralı değilim, bilirsiniz.
С виду из Лондона.
Londralı gibi.
Мы не из Лондона.
Londralı da değiliz.
Скажи ей, что ты на вокзале в Дерби, чтобы сесть на ближайший поезд до Лондона.
Londra'ya gidecek ilk trene binmek için Derby Central'da olduğunu söyle.
На туманных улицах Лондона было безлюдно... О, ХАусман.
"Londra'nın süslenmiş sokakları ıssızdı."
Я получил их из Лондона.
Onları Londra'dan aldım.
Я приехала из Лондона на прошлой неделе с мистером Лазарусом.
Geçen hafta Bay Lazarus'la birlikte Londra'dan arabayla geldik.
Мой адвокат едет сюда из Лондона.
Bu, uğursuz bir entrika.
Трансатлантический из Лондона.
London'dan transatlantik.
Кстати о кино. Вот ты из Лондона, фотограф и все такое...
Filmlerden söz etmişken, Londralısın... ve fotoğrafçısın falan...
Поезд до Лондона идет со всеми остановками.
Londra, King's Cross İstasyonu 18 : 15 treni kalkıyor.
Из-за тех трех краж пришлось ездить черти куда, а эта - возле Лондона.
Ülkenin her yerinde diğer üç soygunun izini sürüyorum. İlk defa Londra'ya bu kadar yakın bir yerde oluyor.
Я так хочу пройтись по оживленным улицам вашего Лондона.
Büyük Londra'nızın kalabalık caddelerinde tur atmak için can atıyorum.
На борт принято 50 сундуков с землей, следуют до Лондона.
50 kutu deney amaçlı toprağı güverteye bağlayıp İngiltere Londra'ya yelken açtık.
Из Лондона мы выехали поездом, затем переправились через пролив.
Londra'dan trenle ayrıldık ve fırtınalı bir gecede Manş Denizi'ni geçtik.
Опять штемпель западного района Лондона.
Yine "London W.C.1." damgalı,
... в пределах Лондона арестовано 19 подозреваемых.
Bir fark yok. ... Londra çevresinde 19 zanlıyı tutukladı.
Я подумал, что если не уеду из Лондона, то стану таким же, как он.
Hemen Londra'dan ayrıImazsam, onun gibi olacağımı düşünüyordum.
Лондона и Ливерпуля... требуя освобождения Гилфордской Четвёрки.
Londra ve Liverpool caddelerini doldurarak... Guildford Dörtlüsünün serbest bırakılmasını istedi.
Этот аппарат - новинка из Лондона.
Bu kazıyıcı Londra'daki en son şey.
На Вашем месте я подумал бы о том, чтобы уехать из Лондона.
Yerinizde olsam Londra'nın dışına çıkardım.
Они кого-то послали из Лондона.
Londra'dan birini gönderiyorlar. Ama bu yeterli değil.
Если Вы собираетесь заняться этим делом, то не нужно было уезжать из Лондона.
Başka bir vaka kabul edecek olsan Londra'da kalırdın.
Во сколько следующий поезд до Лондона?
Londra'ya bir sonraki tren ne zaman?
Могу сказать честно, я с удовольствием выбрался из Лондона.
Gerçekten söylemek istiyorum ki Londra'dan çıkmaktan çok memnunum.
Любимый Людвиг, мой отец, недавно взялся за доставку... нового фортепьяно от Бродвуда, из Лондона.
" Sevgili Luigi, babamın kısa bir süre önce sipariş etmiş olduğu yeni piyano-forte Broadwood, Londra'dan geldi.
Слушай. Мой отец живет в деревне Флутинг, 20 миль к югу от Лондона.
Dinle, sevgili yaşlı babam Fluting köyünde yaşıyor.
- Но ведь вас никто не звал к себе. - Не звали из Лондона, но у меня масса родных по всей стране.
- Londra'dakiler sormadı ama ülke çapında daha çok var.
Значит, ты и есть маленькая мисс из Лондона. Башковитая, а?
Demek Londra'dan gelen kibar tavırlı... küçük bayan sensin, öyle mi?
А мой джентльмен - мистер Майбаг из Лондона.
Benim beyefendim Londra'lı Bay Mybug.
Из самого Лондона!
Ta Londra'dan.
Я Томас Ренфилд, эсквайр. Нотариус из Лондона.
Londradan geliyorum, adım Thomas Renfield, avukatım..
Я Томас Ренфилд, юрист из Лондона... я ищу графа Дракулу.
Ben Thomas Renfield, Avukatım ve buraya Kont Drakulayı görmek için Londradan geldim.
О, да, да, мы из Лондона.
Evet, Londra'dan geldik.
Вот Джордж получил весьма жёсткие указания из Лондона прошлой ночью,... поэтому мы будем пытаться попасть на поезд в 8 : 30,
George'un dün gece Londra'dan sipariş ettikleri var, 8.30 treniyle gideceğiz.
Возможно, Рэтклиф врал нам с самого отплытия из Лондона.
- Bana sorarsanız, Londra'dan ayrıldığımızdan beri Ratcliffe bize yalan söylüyor.
Ваш сын приехал из Лондона.
Oğlunuz Londra'dan geldi.
Она трещала всю дорогу с Лондона.
Londra'dan beri susmadı.
И в какой части Лондона расположена Грейсчерч стрит, Джейн?
Gracechurch Sokağı Londra'nın neresinde, Jane?
Надеюсь, когда вы уезжали из Лондона мистер Бингли и его сестры были здоровы?
Londra'dan ayrıldığınızda Mr Bingley ve kardeşleri iyiydiler umarım?
И если вы останетесь еще на месяц, то я сама подвезу вас в своем экипаже до Лондона!
Ve ay sonuna kadar kalırsan, O zaman seni Londra'ya bile kendim götürebilirim!
Их искали до самого Лондона, но безуспешно.
Londra'ya kadar gittiklerini biliyoruz, o kadar.
Где мой новый медальон, что Лидия привезла мне из Лондона?
Lydia'nın bana getirdiği kolye nerede? Mary, sen gördün mü?
Не важно, откуда ты родом, с извращениями или нет... Молод ты или стар, из Москвы, Лондона или Мемфиса... Джерри Магуайер для меня всегда останется королем рок-н-ролла.
Taşralı veya zenci karşıtı ya da deli de olsan genç ya da yaşlı, Moskovalı, Londralı ya da Memphisli Jerry Maguire her zaman rock'n'roll kralı olacaktır.
К вам, принц, мэр Лондона с приветствием явился.
Bakın Londra belediye başkanı sizi selamlamaya geliyor.
До Лондона...
Londra'dan önce.
- Кимберли и Мелиссу из Парижа и Лондона... штат Кентукки.
- Paris ve Londra'lı Kimberly ile Melissa... Kentucky.
Я пообещал себе, что сделаю еще один перед тем, как мы доберемся до Лондона.
Londra'ya varmadan son bir kez daha alacağıma dair kendime söz verdim.
Теперь ты – лучший охотник Под-Лондона...
Artık, aşağı Londra'nın en büyük avcısısın.
Я лучший воин Под-Лондона.
Aşağı Londra'nın en muhteşem savaşçısıyım.
Скажите ей, что приехал Александр из Лондона.
Ona, Londra'dan Aleksandar geldi de.