English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Лондоне

Лондоне translate Turkish

2,032 parallel translation
Вырос в Филадельфии, но родился в Лондоне.
Philly'de büyüdüm ama Londra'da doğmuşum.
Жиль, в Лондоне было скучно и обыденно это весной.
"Gilles : Bu baharda Londra sıradan ve sıkıcıydı"
Я надеюсь, это не так, как в Лондоне, куда так трудно привезти питомца.
Hayvanların yasak olduğu Londra gibi olmasın da.
Боже, знаешь на прошлой неделе я был в Лондоне.
Ah biliyormusun geçen hafta Londradaydım.
Я разговариваю с твои папой, он в Лондоне.
Londra'daki babanla konuşuyorum.
- В настоящий момент в Лондоне.
Genelde Londra'da.
Хотя бы тем, что нет такого смога, как в Лондоне.
Londra'yı ciğerlerinden atmak iyi oluyor.
В Лондоне тысячи строительных площадок!
Londra'da binlerce şantiye alanı var.
Хаос в подземке и угроза транспортного коллапса возникли этим утром из-за того, что подземные коммуникации в Лондоне, Ньюкасле и Глазго были полностью остановлены.
Londra, Newcastle ve Glascow'a bağlanan metro yeraltı metro ve kavşaklarının tıkanık olmasından dolayı yollar tamamen kapandı.
( первое профессиональное полицейское подразделение в Лондоне, 1749-1839 )
Geçmişimi biliyorum.
Тидженс, Макмастер говорит, что вы самый умный и способный молодой человек в Лондоне, и я склонен ему верить.
Tietjens, MacMaster senin, Londra'daki en zeki genç adam olduğunu söylüyor ve ben ona inanıyorum.
- Увидимся в Лондоне.
- Londra'da görüşürüz.
Давно ты в Лондоне?
Ne kadardır Londra'dasın?
Когда мне было 17, в Лондоне должен был состояться один концерт.
17 yaşındayken, Londra'da bir konser vardı.
Доктор Тернер договорится, чтобы Фрэнка осмотрели в Лондоне.
Dr Turner, Frank'in Londra'da tedavi olması yönünde ayarlamalar yapıyor.
Ему лучше оставаться в Лондоне, пока будет проходить лечение.
Tedavi esnasında Londra'da kalmasını istiyorum.
Пошли бы в "Фортнумс" *, поели бы тамошних чудесных булочек. ( * известный универмаг в Лондоне )
Fortnum'un yerine gidip leziz pidelerden tadabilirdiniz.
Послушайте, я в 6000 миль от моего дома в Лондоне, в дороге.
Dinleyin, Londra'dan 6.000 mil uzaklarda yoldayım.
Нет, мисс Чарльз ещё в Лондоне.
Hayır, Bayan Charles hâlâ Londra'da.
Мой дом в Лондоне.
Evim Londra'da.
Она общается с агентами Рейха в Лондоне.
Reich'in Londra'daki ajanlarıyla temastaymış.
- Как всё прошло в Лондоне?
- Londra nasıldı?
Вы не провели и двух часов в Лондоне.
Londra'da iki saatten fazla zaman geçirmiş olamazsınız.
На пару дней они останутся в Лондоне у леди Розамунд, просто чтобы привыкнуть друг к другу... а потом отправятся на юг Франции.
Birkaç gün Londra'da Leydi Rosamund'un yanında kalacaklar birbirlerine alışmak için ve sonra da Fransa'nın güneyine gidecekler.
Я найму себе замену в Лондоне и вернусь домой.
Londra'da yerime birisini geçireceğim ve eve döneceğim.
Я купил их у парня в Лондоне.
Londra'dan bir adamdan aldım.
Был в Лондоне.
Londra'daydım.
Встретимся в Лондоне 14-го декабря. Пока.
Tamam ahbap, Londra'ya bir sonraki tren saat 12 : 14'te.
Когда вы пошли выпить в Лондоне?
Londra'da barda içerken mi?
Дин и я, в Лондоне, у нас был момент слабости.
Dean ve benim, Londra'da zayıf bir anımız oldu.
Паб в Лондоне.
Londradaki bar.
Я знаю нашего отважного капитана и его супругу - мы познакомились в Лондоне, еще до войны.
Savaştan önce de cesur yüzbaşıyla eşini Londra'dan tanıyordum.
Эдис не единственный бар в Лондоне.
Eddie'nin yeri Londra'daki tek bar değil.
У Эдди не единственный бар в Лондоне.
Eddie'nin yeri Londra'daki tek bar değil.
- Долли Хаммонд, лучший имитатор Пикассо в Лондоне.
- Dolly Hammond, Londra'daki en iyi Picasso kalpazanı.
Я знаю о каждой картине Пикассо в Лондоне.
Londra'daki bütün Picassoların yerini biliyorum.
Последнее, что мы узнали, это то что он владелец полудюжины ночных клубов в Лондоне, так что он должен быть нечистым на руку.
Bildiğimiz kadarıyla Londra'da yarım düzine gece kulübü var bu da onu tehlikeli olmaya mecbur bırakıyor.
"Мы познакомились на той ужасной встрече в Лондоне в прошлом месяце."
'Geçen ay Londra'da çok iyi bir görüşme yapmıştık.'
Говорится, что Мондриан был украден из галереи в Центральном Лондоне, и его оценивают в 2,3 миллиона фунтов.
Bir Mondrian'ın Londra'daki bir galeriden çalındığını yazıyor, ve değeri £ 2.3 milyon.
Он предпочел вести светскую жизнь в Лондоне и жить с актисой на Грейс-Инн Роуд.
Gray's Inn Road yolundan bir aktrisle Londra gece hayatını seçti.
Какая честь приветствовать Вас в Лондоне.
Sizi Londra'da ağırlamak bizim için bir ayrıcalıktır.
- У "Полихедруса" офис в Лондоне.
- Polyhedrus'un Londra'da ofisleri var.
Ты забыла, что советовала сделать мне в Лондоне, мама?
Bana Londra'da verdiğin tavsiyeyi unuttun mu anne?
Я намереваюсь пробыть в Лондоне две недели
Londra'da iki hafta kadar kalacağımı zannediyorum.
Нам обоим предложили роли в Лондоне.
İkimize de Londra'da roller teklif edilmişti.
Я вообще-то раньше не пила чай, но пробыв три месяца в Лондоне, я уже не могу без него обходиться.
Hiç çay içmemiştim ama 3 aydır Londra'dayım ve şimdi çaysız yaşayamıyorum.
Кого вы знаете в Лондоне?
Londra'da kimin var?
Боже мой. - Да, чего вы только не знаете там в Лондоне!
Londra'daki dostların bu tür şeyleri bilir!
Я тоже буду работать в Лондоне.
Ben de Londra'da çalışıyor olacağım.
Тебе следует знать, что в Лондоне нет человека с более сомнительной репутацией.
Biliyor olmalısın, Londra'da gözden düşmüş başka bir adam yok.
- Вот почему он стал скупать недвижимость в Лондоне.
Londra'da mülk satın almaya başladılar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]