Медсестра сказала translate Turkish
104 parallel translation
Полицейский сказал медсестре, медсестра сказала репортеру, репортер сказал тебе.
Polis hemşireye söylüyor, hemşire Shingles'a söylüyor, Shingles da sana.
Медсестра сказала, что на правой.
Hemşire sağ demişti bana.
≈ го медсестра сказала, что его первыми словами были "¬ ы не могли бы попросить маму испечь мне оладышков?"
Yanında bulunan hemşire onun ilk sözlerinin şunlar olduğunu söyledi. : "Anneme söyler misiniz, bana pasta getirsin?"
Медсестра сказала, что тот другой доктор тоже очень хороший.
Hemşire, doktorun harika olduğunu söyledi. Bölümün başıymış.
Медсестра сказала, что ты наложил в штаны.
Hemşireyi altına yaptığını söylerken duydum.
Медсестра сказала, что сейчас приведут новую роженицу.
- Tamam, buraya, buraya.
Медсестра сказала, что можно будет позже.
Hemşire iyileşeceğini söyledi.
Медсестра сказала, ты не пойдешь в бассейн.
Hemşire artık yüzme havuzuna gidemeyeceğini söyledi.
Медсестра сказала, что вы ждёте.
Hemşire dışarıda beklediğini söyledi.
Когда я очнулась. медсестра сказала : " Вашего ребёнка...
Daha sonra uyandığımda başımda bir hemşire vardı ve bana, "Bebeğiniz gitti", dedi.
Ммм, медсестра сказала, что вы др. Монтгомери
Hemşire sizin Dr. Montgomery olduğunuzu söyledi. Evet.
Гм, медсестра сказала.
Hemşire dedi ki.
Но медсестра сказала, он спрашивал про наркотики.
Ama hemşirenin dediğine göre ilaç arıyormuş.
Медсестра сказала тебе нужно пить побольше жидкости.
Hemşirenin dediğine göre susuz kalmamalıymışsın.
Медсестра сказала, что мы следующие.
Hemşire sıranın bizde olduğunu söyledi.
Медсестра сказала, что тебя повезут на операцию через 10 минут, а я привез тебе кое-какие вещи из дома. Хорошо, что ты не спишь.
Uyanık olman iyi.
И медсестра сказала : "Не забывайте : Ваша жена в лодке, а вы на берегу."
Hemşire dedi ki, "unutma karın gemide, sen kıyıdasın."
Медсестра сказала, я ВИЧ-положительна.
Hemşire AIDS'li olduğumu söyledi.
Бри немного задело, но медсестра сказала, что с ней все будет в порядке.
Bree biraz hırpalanmış, ama hemşire iyileşeceğini söyledi.
Медсестра сказала, что моя кровь не очень хорошо сворачивалась.
Kanımın iyi pıhtılaşmadığını söyledi hemşire.
Медсестра сказала мне поговорить с вами о том, чтобы отправить мою маму на реабилитацию.
Peki, hemşire annemin rehabilitasyonu hakkında seninle konuşmam gerektiğini söyledi.
Медсестра сказала, что у него не указаны родственники.
Hemşire akrabası olmadığını söyledi.
Медсестра сказала мне, что я был ее единственным посетителем.
Hemşire tek ziyaretçisinin ben olduğumu söyledi.
Медсестра сказала, что где-то в доме спрятан клад.
Hasta bakıcı evin gizli bir köşesinde hazine olduğunu söyledi.
- Медсестра сказала.
- Hemşire söyledi.
Медсестра сказала, что она упала с лестницы.
Hemşire merdivenlerden düştüğünü söyledi.
Медсестра сказала не напрягаться следующие шесть-восемь часов.
Hemşire altı sekiz saattir aktif hareketlenmenin olmadığını söyledi.
Знаешь, медсестра сказала, что он не сломан, но такое чувство, что это не так.
Hemşire kırık yok dedi ama ben hiç öyle hissetmiyorum.
Медсестра сказала, вы считаете, что я что-то пропустил.
Hemşirenin dediğine göre bir şeyi atladığımı düşünüyormuşsun.
Медсестра сказала унести.
Hemşire toz tuttuğu için geri götürün dedi.
- Медсестра сказала больше не испепелять.
- Hemşire yakmamızı engelledi.
Что медсестра сказала?
Hemşire ne dedi?
Медсестра сказала, что ты вышла.
Hemşirelerden birisi senin burada olduğunu söyledi.
Медсестра сказала, что ему... чудились вспышки от выстрелов.
Hemşire silahın pırıltısını gördüğünü söyledi.
Медсестра сказала, что часы посещения заканчиваются.
Hey, Hanna. Hemşire dedi ki ziyaret saati sona ermiş.
Медсестра сказала, что вы пытались убить себя.
Hemşire, senin intihara teşebbüs ettiğini söyledi.
Медсестра сказала, ваша операция была безупречна, что теперь у меня сердце 50-летнего.
Hemşire kusursuz bir ameliyat olduğunu söyledi. Artık 50 yaşındaki bir insanın kalbine sahipmişim.
Медсестра сказала, что почти закончила делать перевязку Энни.
Hemşire Annie'nin bandajlarını değiştirmeyi neredeyse bitirmiş.
Медсестра сказала вызвать священника.
Hemşire, rahibimizi aramamızı söyledi.
Ему сказала медсестра, которая работает в приемном покое на Джорджия Стрит, которой сказал полицейский, который там был.
Georgia Hastanesi'nde görevli bir hemşire ile konuşmuş. O da bir polisten duymuş.
Школьная медсестра звонила сегодня, сказала, что Дебби нужны брекеты.
Okul hemşiresi, bugün Debby'nin diş teli takması gerektiğini söylemek için aradı.
Сказала, что она медсестра.
Hemşire olduğunu söyledi. Yanında birde çocuk vardı.
- Это медсестра тебе сказала?
Yoksa hemşire mi söyledi sana bunları?
Медсестра только что сказала, что это абсолютно нормально.
Hemşire tamamen normal olduğunu söyledi.
Это я трусливая. Я сказала убийце, что я - медсестра.
Adama hemşire olduğumu söyleyen bendim.
Я зашла в кафетерий, и какая-то медсестра назвала меня Рид, и сказала : "Я думала, ты умерла".
Kafeteryaya uğramıştım. hemşirenin teki bana Reed
Это была школьная медсестра, и она сказала, я цитирую :
Arayan hemşireydi. Dediklerini aynen aktarıyorum :
Ваша медсестра, Эдди, сказала, что ты плохо спишь.
Hemşiren, Addy, uyku problemin olduğunu söyledi.
Медсестра из "Зонненвисе" сказала мне.
Sonnenwiese'deki bir hemşire söyledi.
Мне позвонила медсестра, сказала, что я должен прийти как можно быстрее и сдать анализы.
Bir hemşire telefon edip bazı testler için derhal gelmem gerektiğini söyledi.
Л'Этуаль? Медсестра, чье тело захватывала Алиса, сказала, что она спешила куда-то с названием Л'Этуаль.
Alice'ın vücudunu çaldığı hasta bakıcı L'Etoile denen bir şeye varmak için acelesi olduğunu söyledi.
сказала 2493
сказала бы 52
сказала я 19
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44
сказала бы 52
сказала я 19
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44