English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Местонахождение неизвестно

Местонахождение неизвестно translate Turkish

57 parallel translation
ДЭНИЕЛ СИМПСОН ДЭЙ, выпуск'63 - МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ НЕИЗВЕСТНО
DANIEL SIMPSON DAY'63 NEREDE OLDUĞU BİLİNMİYOR
Точное местонахождение неизвестно.
Adı açıklanmayan bir yere nakledildi.
Местонахождение неизвестно.
Ama bulunamıyor.
Что значит... местонахождение неизвестно?
Hangi anlamı... bilinmeyenler nerede?
Местонахождение неизвестно.
Yer : bilinmiyor.
Его местонахождение неизвестно.
Nerede olduğu bilinmiyor.
Его настоящее местонахождение неизвестно
Şu anda nerede olduğu bilinmiyor.
Местонахождение неизвестно.
- Nerede olduğu bilinmiyor.
Инцидент случился бог знает когда, а преступники до сих пор не опознаны, их местонахождение неизвестно, улик не найдено.
Olayın sorumluları bilinmiyor. Olayın zamanı biliniyor ama suçluların yerleri bilinmiyor.
- МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ НЕИЗВЕСТНО
BiLiNMiYOR
Только один человек исчез из Вудли-Коммон, и его местонахождение неизвестно.
Aslında Woodleigh Common'da kaybolup nerede olduğu bilinmeyen sadece bir kişi var.
Я бы предоставила его вам, если бы были хоть какие то доказательства, что Де Смет в Бельгии, но его местонахождение неизвестно.
De Smet Belçika'da olsaydı bu yetkiyi verirdim. Ama nerede olduğu bilinmiyor.
Местонахождение неизвестно. Расследование продолжается.
Muhabirin ortadan kayboluşu hakkındaki soruşturma sürüyor.
Риса и Анвен перевезли в безопасный дом, местонахождение неизвестно.
Rhys ve Anwen'i yeri bilinmeyen güvenli bir eve yerleştirmişler.
- Пока его местонахождение неизвестно, как и сиделки старика. - Еще работаю над этим.
- Hala araştırıyorum.
Местонахождение неизвестно.
Yerimiz bilinmiyor.
Точное местонахождение неизвестно, но это был он.
Tam yerini tespit edemiyorlar ama onun sinyali.
Его более позднее местонахождение неизвестно.
Ondan sonra kendisinden haber alınamadı.
Есть подозрения на убийство... последний раз его видели с Бэт Деннис, чье местонахождение неизвестно.
en son Beth Dennisile görüldü, nerelerde olduğu bilinmiyor. "
Ничего, местонахождение неизвестно.
Hayır, nerede olduğu ile ilgili bilgi yok.
Нам показалось неудобным оставить себе деньги, пока его местонахождение неизвестно.
Sonra bir şekilde, kendisinin nerede olduğu bilinmezken paranın bizde kalmasının doğru olmayacağını düşündük.
Местонахождение неизвестно?
Kayıtlı adresi yok.
Местонахождение неизвестно, но я рад сообщить, что лекарство существует.
Constance Sutton hakkında durum güncellemesi gerekiyor. Konumu belli değil ama tedavinin gerçekten var olduğunu sevinerek bildiriyorum.
Местонахождение неизвестно.
Denek yerini aldı. Yeri bilinmiyor.
Ваша честь, боюсь, ее местонахождение неизвестно.
Korkarım ki bulunduğu yeri bilmiyoruz Sayın Yargıç.
Местонахождение неизвестно. Как слышно?
Duyuyor musunuz?
Несмотря на наши усилия, его местонахождение неизвестно.
Tüm çabamıza rağmen yerini belirleyemedik.
Мать - наркоманка, местонахождение неизвестно.
Anne de bağımlı. Nerede bilinmiyor.
Оба отвечают, что местонахождение Билла Чандлера неизвестно.
İkisi de Bill Chandler'ın yerini kesin olarak bildiremiyor.
Местонахождение агентов неизвестно уже три дня.
Ajanların mekanı üç gündür bildirilmedi.
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ ЭНОКИДЗУ ВСЕ ЕЩЁ НЕИЗВЕСТНО
"Enokizu'nun nerede olduğu hala bilinmiyor."
Местонахождение : неизвестно
YERİ : BİLİNMİYOR
Местонахождение Анны Риверс до сих пор неизвестно.
Onun nerelerde olduğu ile ilgili olarak, polis her bulguyu değerlendiriyor.
Местонахождение Бриарея до сих пор неизвестно.
Kaçağın yeri halen bilinmiyor.
Местонахождение Кэти неизвестно до сих пор.
Katie'den geriye kalanların nerede olduğu bilinmiyor.
Думаю, местонахождение очень многих граждан неизвестно консулу.
Yerleri Konsül tarafından bilinmeyen pek çok vatandaş olmasını umuyorum.
Накануне облавы ему удалось скрыться его местонахождение по-прежнему неизвестно.
Aranan şahıs bir anda kaçtı ve... şu anda nerede olduğu bilinmiyor...
Чэд не появлялся уже 48 часов! Мне неизвестно местонахождение мистера Чэда, мадам.
Çünkü Chad 48 saattir kayıp Bay Chad'in bulunduğu yeri bilmiyorum, bayan.
Уже шесть часов местонахождение президента неизвестно.
Başkanın altı saattir nerede olduğu bilinmiyor.
Мертвый или живой, его местонахождение до сих пор неизвестно?
Ölü ya da diri, Franks'in nerede olduğu hala belli değil mi?
В любом случае, нынешнее местонахождение меча неизвестно.
Hem zaten kılıcın şu anki yeri bilinmiyor.
Разумеется... местонахождение клада неизвестно. Байки, одним словом.
Tahmin edebileceğiniz gibi hazinenin yeri bilinmiyor.
- Местонахождение Мартина неизвестно?
Martin'in nerede olduğunu bilmediğine emin misin?
Местонахождение его матери неизвестно.
Annesinin nerede olduğu bilinmiyor.
Местонахождение Кэтти и Хантера - неизвестно.
Katie ve Hunter'ın nerede oldukları bulunamadı. Katie ve Hunter'ın nerede oldukları bulunamadı.
Местонахождение Керси до сих пор неизвестно.
- Kersey'nin nerede olduğu hala bilinmiyor.
ƒа ладно. ƒо сих пор, местонахождение ћорти — мита ещЄ неизвестно.
- Yeni gelen bilgilere göre Morty Smith'in nerede olduğu hala bilinmiyor.
Поскольку Гэбби меньше 5 лет, а местонахождение отца неизвестно, по статистике вероятнее всего, что похититель - он, а не посторонний.
Gabby 5 yaşının altında olduğu ve babasının yeri bilinmediği için istatistiklere göre kaçırılmadan uzak biri değil de suçlu o.
– Твой парень Нолан утверждает, что злоумышленники сбежали, местонахождение неизвестно. Последняя часть – ложь.
Nolan suçluların hâlâ kayıp olduğunu ve yerlerini bilmediğini iddia ediyor.
Вам неизвестно местонахождение Ребекки, и между вами и ею стоит лишь этот эгоистичный глупец.
Rebekah'nın yerini siz de bilmiyorsunuz. Kız kardeşimizle aranızda duran tek şey bu bencil aptal.
Я не буду отвечать на вопросы сейчас, но могу подтвердить, местонахождение Рэймонда Реддингтона неизвестно.
Şu an soru almıyoruz, ama Raymond Reddington'un nerede olduğunun bilinmediğini doğrulayabilirim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]