English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Могло быть и хуже

Могло быть и хуже translate Turkish

286 parallel translation
Эх, могло быть и хуже.
Daha da kötü olabilirdi.
- Ну, могло быть и хуже.
- Daha da kötü olabilirdi.
Я ей сказал : "Не расстраивайтесь из-за пустяков, могло быть и хуже".
"Kötü düşünme. Kimse zarar görmedi" dedim kendime
Могло быть и хуже.
- Daha kötü de olabilirdi.
Должна же была я им что-то сказать, а то они упекли в тюрьму для подростков. Послушай, могло быть и хуже...
Onlara bir şey anlatmasaydım, beni taa aşağıya, Juvenile Hall'a indireceklerdi.
- Могло быть и хуже.
- Daha kötüsü de olabilirdi.
Что ты имеешь в виду, "Могло быть и хуже"?
- "Daha kötüsü olabilirdi." ne demek?
Могло быть и хуже, милорд.
Çok daha kötüsü olabilirdi Lordum.
Могло быть и хуже.
Az bile yapmış pehlivan.
Могло быть и хуже!
Düşündüğüm kadar kötü değil.
Могло быть лучше, могло быть и хуже.
Daha iyisi olamazdı, daha kötüsü de olamazdı.
Могло быть и хуже.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Могло быть и хуже.
Ona pedikür yapmaktan nef ret ediyorum. Daha kötü olabilirdi.
Могло быть и хуже...
Daha iyi olamazdı...
Могло быть и хуже.
Daha kötü de olabilirdi.
- Могло быть и хуже.
- Beter olabilirdi.
- Могло быть и хуже.
- Daha kötü olabilirdi.
Да, могло быть и хуже.
Gerçi beterin beteri var.
- Могло быть и хуже.
Daha kötüsü olabilirdi.
Могло быть и хуже.
- Daha kötüsü de olabilirdi.
Эй, да могло быть и хуже.
Daha kötüsü de olabilirdi.
да ладно Джекс, могло быть и хуже
Hadi ama, Jax. Daha kötüsü de olabilirdi.
Признаю, вероятность не очень, но могло быть и хуже.
İhtimallerimiz zayıf ama daha kötüsü de olabilirdi.
я всегда пытаюсь помнить, что могло быть и хуже.
Ben daha kötüsünün olabileceğini aklımda tutuyorum.
- Могло быть и хуже. - Ты можешь себе представить?
Bu daha kötü olurdu.
Могло быть и хуже.
Daha kötü olabilirdi.
Могло быть и хуже.
Çokta kötü değildi.
— Могло быть и хуже.
- Fena değil.
В конце концов, могло быть и хуже.
Her şeyden öte, daha kötüsü de olabilirdi.
Но, честно говоря, могло быть и хуже.
Açıkçası, en iyisi buydu.
Но могло быть и хуже.
Benim söz hakkım yoktu.
Мерзкий денёк, хотя могло быть и хуже.
Ama yine de Washington, daha kötü bir gün geçiriyor olabilirdi.
Могло быть и хуже.
İşler daha da kötüleşebilir.
Могло быть и хуже.
Ama daha kötüsü de olabilirdi.
Могло бы быть и хуже.
Daha kötü de olabilirdi.
Могло быть и хуже.
Ne dedin?
Могло быть и хуже. Да.
Evet.
Хуже и быть не могло.
Boynumu kırmış olsaydım bile şimdiki kadar acımazdı herhalde!
Могло быть и хуже.
Daha beteri de var.
Если появляются проблемы, не вешай нос, и думай, что могло быть хуже.
Kötü anlarda elindekilerle idare etmelisin.
Джон, могло бы быть и хуже, намного хуже.
Daha kötüsü de olabilirdi. Çok daha kötüsü.
Могло бы быть и хуже, если бы я ей подарил кольцо, которое она хотела.
İyi ki ona istediği yüzüğü almamışım.
Ну, думаю, могло быть и хуже.
Daha kötüsü olabilirdi herhalde. Yüzüm kangren olabilirdi.
Ну, могло бы быть и хуже.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Если ты этого не сделаешь, она уйдет, и ты никогда не узнаешь, что могло бы быть, и жить с этим еще хуже, чем с разбитым сердцем.
Denemezsen, o gidecek sen de ne kaçırdığını hiç bilemeyeceksin ve bununla yaşamak kalbinin kırılmasından daha kötü.
Ну, если посмотреть с другой стороны, могло ведь быть и хуже?
Peki ala, bir de şu açıdan bak- - bundan daha kötüsü ne olabilirdi?
И всё могло быть хуже.
Daha kötü de olabilir.
Пожалуй, могло бы быть и хуже.
Sanırım daha da kötü olabilirdi.
Могло быть и хуже, мог бы идти дождь.
- Daha kötü olabilirdi. Yağmur yağabilirdi.
- Могло быть и хуже
İşler böyle yürüyor.
Но могло бы быть и хуже.
Daha kötüsü de olabilirdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]