English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / На радио

На радио translate Turkish

814 parallel translation
Я оставила его на радио.
Radyonun üstünde bırakmıştım.
Но вы можете сказать, что вы выиграли какой-нибудь конкурс на радио, или что-нибудь ещё.
Radyo yarışmasında kazandığını söylersin... Bir sürü yolu var.
А теперь, как всегда на радио Монте-Карло..... мы ответим на вопросы наших слушателей, которые присутствуют в студии.
Şimdi dinleyicilerimiz adına.. .. Bayan.. bir soru..
Так что, готовьтесь. В эфире "Ковбойские Ритмы" на радио Вичита Фолз.
Wichita Falls KTRN'de Kovboy Ritimleri'ndesiniz.
( ( музыка ) "Сладкий Иисус" от Рэда Стигала на радио )
# "Sweet Jesus" ( Red Steagall )
У меня пара знакомых парней на радио в Торонто, они продвинут вашу рекламу.
Her neyse, Toronto'da arkadaşlarım var, onlar iyi vergi indirimi sağlar.
Я делаю рекламу на радио.
Reklamlarda oynuyorum.
Идут по дороге. Теперь обратно на радио, к музыке.
Şimdi daha fazla müzik için istasyona dönüyoruz.
Я на радио давно, пацан.
Uzun zamandır radyoculuk yapıyorum evlat.
Я все думаю, может, мне позвонить на радио и в ТВ...
Bence televizyon ve radyolara haber vermemiz lazım.
Радио передает его через огромное пустое пространство в полмиллиарда километров на радиотелескоп на Земле. Например, в Австралию.
Yarım milyar km uzaktan yansıyan ışınlar Dünya'daki bir radyo teleskobuna ulaşıyor.
- Нет, простите.. 10 лет назад вы мне помогли получить место на радио.
On yıl önce radyo istasyonunda iş bulmama yardım etmiştin.
- Вы еще на радио?
- Hala istasyonda mısın?
Я буду озвучивать на радио.
Radyoda seslendirme yaparım.
Вы пишете, цитирую : "Поставьте его на радио."
"Bunu radyoda yap"
"Для того, чтобы преодолеть затруднения, возникающие при постановке пьесы" Пер Гюнт " в театре, я бы порекомендовала инсценировать ее на радио, потому что, как отмечал сам Ибсен, он писал ее как пьесу для голосов
"Peer Gynt eserinin içindeki.. sahneleme zorluklarını çözmek için... " radyoda sahnelerdim çünkü Ibsen'nin dediği gibi,...
видели ли вы, как "Пера Гюнта" ставят на радио? ( смех )
Peer Gynt'i radyoda görünüz mü?
- И вы написали "Поставьте его на радио"?
- ve sen, "bunu radyoda yapın" diye yazdın?
И я случайно подслушал разговор персонала о том, что им нужна песня для рекламы на радио.
Sonra bir gün personelin kendi arasında radyo reklamı için yeni bir jingle gerektiğini konuştuklarını duydum.
Потом он становится певецом на радио, а затем оперным певцом.
Sonra radyo şarkıcısı oldu. Daha sonra da opera şarkıcısı.
- Лучше переключись на Радио-4.
- Radyo 4'ü açalım en iyisi.
По должности я ассистент на радио вооруженных сил США в Сайгоне.
Ben sizin Silahlı Kuvvetler Saygon Radyosu yardımcınızım.
- "Нет, на радио такое не пройдет, сэр".
Bu kesinlikle radyoda olmaz.
У меня уже много проектов в театре, в кино, на радио, на телевидении, даже одна фото сессия, но я не хочу говорить об этом, пока не будет подписан контракт.
Ya sen Tina? Benim birçok tiyatro, sinema, radyo ve televizyon projem var. Hatta bir de fotoroman fakat imza atmadan bunlari konusmayi istemiyorum.
Но Барри Чамплейн вернется со своей "Ночной Беседой" в понедельник... на радио KGAB, в Далласе.
Ama Barry Champlain Gece Sohbeti'nin devamıyla pazartesi gecesi KGAB Dallas'ta sizlerle olacak.
Мы сообщили полиции об этом звонке. Если кто-то знает хоть что-нибудь про этого человека... видел его на побережье Черепах или кто-нибудь заметил его в телефонной будке, пожалуйста, позвоните нам, на радио KGAB.
Bu adam hakkında bir şey bilen varsa, şu anda Kaplumbağa Koyu'nda bir telefon kulübesinde falansa lütfen KAGB'yi arasın.
.. - Да, он был бесчувственным и противным, но это было сильное, маскулинное присутствие на радио.
Duygusuz ve kötü biriydi, ama radyoda güçlü maskülen biri olurdu.
Передавали по радио. Зарядит на четыре или пять дней.
Yağmurların dört yada beş gün süreceği söylendi radyoda.
Ты все время говоришь глупости, как на радио в Ла Бурже, когда ты вернулся.
Ve aptalca hatalar yapıyorsun. Radyoda yaptığın gibi. - Radyo mu?
" На борту нет радио.
" Burada telgraf imkanı yoktu. Haber veremedim.
По радио сообщили, что мы окружены, путь один - на юг.
Telsizde duyduk. Etrafımız kuşatılmış ve tek çıkış yolu güney.
Сначала Гитлер вопил по радио, потом - психологическая война, затем - празднование победы и бомбежки.
Önce radyoda Hitler'in çığlıkları, sonra sinir harbi sonra zafer kutlamaları ardından da bombalama.
А если это не поможет, обращусь на радио.
Bu da işe yaramazsa, radyoda haber sunan Gabriel Heater'la görüşeceğim.
Нам нужно найти предлог, чтобы отрыть капот и отключить радио.
Kaputu kaldırıp radyonun kablosunu kesmemiz gerek.
( радио ) Итак, 7-й раунд, два аута, Мори Уилс на 1-й базе.
Şimdi yedinci vuruş yapılıyor. İki tanesi dışarıdaydı.
- По радио передавали, что движение на дороге уже вовсю разбушевалось.
- Trafik iyice yoğunlaşmış.
Иди и свяжись со спасательным кораблем по радио, ты найдешь свою ошибку.
Gidip, kurtarma gemisiyle bağlantı kur. Mutlaka bir hatan olmalı.
На этот раз вышли из строя термометр и радио.
Bu sefer de regülatörlerimiz ve telsizimiz arızalı.
Не думаю, что без радио,..... они удержат курс на посадку. Что скажете?
Telsiz olmadan, alternatiflerinin havaalanına dönmek olduğunu söylemem gerekiyor.
Он играл в Лютере и Никто не любит альбатроса, кроме того, он много работает на телевидении и радио.
Luther'de ve Kimse Albatros Sevmez'de oynadı ayrıca birçok televizyon ve radyo işi de yaptı.
Лютер и Никто не любит альбатроса. кроме того, он работает на телевидении и радио.
Luther ve Kimse Albatros Sevmez adında iki oyunda oynadı bir çok da televizyon ve radyo işinde yer aldı.
Я был на персидском радио.
İran Radyosu'na çıktım.
— истема должна работать на полную мощность. ÷ ентр не отвечает по радио. Ќикакой военной операции без моего разрешени €!
Ted, istihbarattan tam bir özet geçmelerini istiyorum ve benim emrim olmadan hiçbir askeri hareketlilik yapılmayacak.
Ещё до того, как первый человек пролетел на самолёте или услышал радио, Годдард решил создать машину, которая могла бы долететь до Марса.
Daha kimse uçakla uçmadan veya radyo dinlemeden Goddard, Mars'a gidebilecek bir makine icat etmeye karar verdi.
С помощью серии команд, заранее переданных по радио на его бортовые компьютеры, аппарату даны инструкции по изучению системы Юпитера.
Uzay aracı sistemindeki yüklenmiş komutlar sayesinde Jüpiteri nasıl araştıracağını biliyor...
[В студии Польского радио на ул.Мышлевецкей] Надежда есть, если кто-то верит, что Земля - не сон, а живая плоть, и что осязание, слух и зрение не врут.
Biri dünyanın bir rüya olmadığına inanıyorsa umut vardır ama canlı bir beden ve görme, dokunma ve işitme yalan söylemez.
На каком радио?
Hangi radyoda?
Ты же знаешь как найти деньги. Вложи в ТВ... вложи в радио, в газеты. Понял?
Televizyona daha fazla, radyoya ve baskıya daha az yükleneceğiz.
Я уже неплохо разбираюсь в радио. Может, пойду работать на станцию у себя дома.
Belki bir radyo istasyonunda iş falan bulurum.
С вами Эдди Кирк на волнах Военного Радио.
Eddie Kirk ile birliktesiniz.
Ты – лучшее, что есть на радио!
En iyi radyo programı seninki.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]