English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Надеюсь тебе понравится

Надеюсь тебе понравится translate Turkish

145 parallel translation
Надеюсь тебе понравится.
Umarım seçimimi onaylıyorsundur?
- Давай. Ещё кое-что. Надеюсь тебе понравится...
Umarım beğenirsin.
Надеюсь тебе понравится.
Umarım seversin.
- Надеюсь тебе понравится.
- Umarım beğenirsin.
Так или иначе, надеюсь тебе понравится.
Neyse, umarım beğenirsin.
Открой, надеюсь тебе понравится.
Aç bakalım. Umarım beğenirsin.
Надеюсь, тебе понравится Оклахома, ведь я хочу...
İnşallah Oklahoma'dan hoşlanırsın, çünkü sana...
Надеюсь, тебе она тоже понравится.
Umarım onu sen de seversin.
Надеюсь, тебе понравится.
Umarım hoşuna gider.
- Надеюсь, тебе понравится.
- Mudd! Makineni istiyorum, Norman,
Надеюсь, тебе понравится... как сказать... как бы выразиться поточнее... как символ нашего взаимопонимания.
Hoşuna gideceğini sandığım bir sürpriz şey gibi nasıl desek yeni mutabakatımızın bir sembolü olarak.
Надеюсь, тебе понравится.
6 ay para biriktirdim.
Надеюсь, тебе понравится.
Umarım beğenirsin.
Надеюсь, тебе понравится
Umarım beğenirsin.
Надеюсь, тебе понравится опера, дорогая.
Güzel. Operanın keyfini çıkar, sevgilim.
- Надеюсь, тебе понравится.
Umarım beğenirsin.
Я надеюсь, что тебе здесь понравится.
Ben, e, umarım burayı seversin.
- Надеюсь, что тебе понравится здесь.
- umarım burdan hoşlanırsın.
Правильно. Надеюсь, тебе понравится подарок.
Umarım hediyeni beğenirsin.
Надеюсь, тебе понравится.
Umarım, beğenirsin.
Надеюсь, тебе понравится.
Umarım seversiniz.
Надеюсь, тебе там понравится
Sana borcum vardı.
Надеюсь, тебе там понравится. Да.
Eski bir şehirmiş.
Надеюсь, тебе понравится шоу, Файлоу... козел.
Umarım şov hoşuna gider, Philo... kahrolası.
Надеюсь, тебе понравится.
Umarım seversin.
Надеюсь, тебе это понравится.
Umarım beğenirsin.
С днем рождения, Баффи. Надеюсь, тебе понравится цвет.
Doğum günün kutlu olsun, Buffy Umarım rengini seversin.
Надеюсь, что тебе понравится.
Umarım seversin.
- Надеюсь, тебе понравится результат.
Umarım son halini seversin.
- Надеюсь, концерт тебе понравится.
Bol şans! Görüşürüz anne. İyi eğlenceler.
Добро пожаловать. Надеюсь, что тебе здесь понравится.
Hoşgeldin, umarım işini seversin.
- Надеюсь, тебе понравится.
- Umarım hoşuna gider.
Рад был познакомиться. Надеюсь, книга тебе понравится.
Tanıştığımıza sevindim Umarım hoşuna gider
- Надеюсь, она тебе понравится. Что?
Umarım, beğenirsin.
Надеюсь, тебе понравится это падение.
Umarım düşüşten hoşlanırsın.
Надеюсь, тебе понравится то, что я для тебя приготовила.
Umarım, senin için aldığım bu hediyeyi seversin.
Надеюсь, тебе понравится плитка, только не оставляй её включённой.
Sıcak tabağı seversin umarım. Evde olmadığında açık unutma.
Надеюсь, тебе понравится.
Umarım beğeneceğin bir şeydir.
- Надеюсь, тебе понравится.
- Umarım hoşuna gitmiştir.
Надеюсь, тебе понравится коктейль с креветками.
Karides kokteyli seviyorsundur umarım.
Надеюсь, тебе понравится сидеть у огня.
Umarım ateşin tadını çıkarırsın.
Надеюсь, потом тебе это понравится.
Tom, pizza işiyle ilgili ne düşündüğümü biliyorsun.
Тебе она понравится, она очень сексуальна. я очень надеюсь на это
onu seveceksin, çok seksi.
Надеюсь, тебе понравится, только в ней пока нет иллюстраций.
Bunu gerçekten beğeneceksin. Henüz resim yok, çünkü sen- -
Надеюсь, тебе понравится.
- Beğenmeni çok istiyorum, ekmek kıtırım.
Ну, я надеюсь, тебе понравится
Umarım beğenirsin.
Я уже давно не готовила, так что, надеюсь, тебе понравится.
Yıllardır kimseye yemek yapmamıştım...
Надеюсь тебе это понравится.
Umarım beğenirsin.
Надеюсь, тебе здесь понравится.
Umarım yerini seversin.
Надеюсь, тебе понравится.
Eminim bundan memnun kalacaksınız.
Надеюсь, он тебе понравится.
Umarım beğenirsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]