English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Найтингейл

Найтингейл translate Turkish

73 parallel translation
Флоренс Найтингейл? Жанна Д'Арк?
Kim bu kendini beğenmiş dedim, Florence Nightingale mi?
Это эффект Флоренс Найтингейл.
Bu Florence Nightingale etkisi olmalı.
Синдром Клары Найтингейл.
Clara Nightingale Sendromu.
- Ты имеешь в виду Флоренс Найтингейл.
- Senin dediğin Florence Nightingale.
Найтингейл.
Nightingale.
Ник Найтингейл!
Nick Nightingale.
Я - Ник Найтингейл.
Ben Nick Nightingale.
- Найтингейл.
- Nightingale!
Ник Найтингейл?
Nick Nightingale?
Простите, сэр, мистер Найтингейл уже расплатился и уехал.
Üzgünüm, Bay Nightingale ayrıldı.
Забавно, что вы об этом спрашиваете, Билл потому что нечто странное всё же было в том как мистер Найтингейл уезжал.
Böyle bir soru sorman çok garip, Bill çünkü ayrıldığı sıralarda Bay Nightingale'de tuhaf bir şey vardı.
Уже внизу, мистер Найтингейл попытался передать мне конверт.
Geri geldiklerinde, Bay Nightingale bana bir zarf vermeye çalıştı.
[ "Найтингейл" ] Убираемся отсюда.
Buradan gidelim.
[ "Найтингейл" ] Мы получаем сигнал бедствия.
Bir çağrı alıyoruz.
"Найтингейл".
Nightingale.
Это капитан Ким, крайлорский корабль "Найтингейл".
Ben Kraylor Gemisi Nightingale'in kaptanı kim.
Ну, сестрица Найтингейл, ты совершил доброе дело, прямо как в душевном эпизоде из какого-нибудь... чего угодно.
Pekala, muhbir hemşire İyi niyet görevini yerine getirdin. Mutluluk verici bir sahne...
Я Тед Найтингейл, Новости 6-го Канала Лос-Анжелеса, сообщаю из зоопарка Сан-Диего.
Ben Ted Nightingale Kanal 6 Haberleri Los Angeles, sizlere hayvanat bahçesinden sesleniyorum.
Слушай, мисс Найтингейл ( сестра милосердия ).
- Bak Bayan Nightingale. İlgini takdir ediyorum.
Флоренс Найтингейл.
Florence Nightingale.
Флоренс Найтингейл - медсестра.
Florence Nightingale bir hemşiredir.
Спэрроу и Найтингейл!
Hey! Sparrow ve Nightingale!
Но она просила сообщить вам, что до замужества её звали Кэти Найтингейл.
Evlenmeden önceki isminin Kathy Nightingale olduğunu size söylememi belirtti.
Кэтрин Костелло Найтингейл.
- Katherine Costello Nightingale.
Кэтрин Костелло Найтингейл.
Katherine Costello Nightingale.
Поверь, Кларк, я и понятия не имела, что наша милосердная Флоренс Найтингейл была еще и НикитОй.
İnan bana, Clark, iyi kalpli Florence Nightingale'imizin ardına saklanan dişi bir canavar olduğuna dair hiçbir fikrim yoktu.
Значит, чтобы уговорить меня сотрудничать... послали Флоренс Найтингейл? !
Demek sonunda beni dize getirmek için doktor hanımı gönderdiler.
А теперь, джентльмены, окажите честь, и арестуйте нашу Флоренс Найтингейл.
Şimdi, beyler ev sahipiği yapıp Florence Nightingale'imizi tutuklar mısınız?
А ты сними наручники с нашей Флоренс Найтингейл.
Sen de Florence Nightingale'i çöz.
Есть Флоренс Найтингейл, Флоренция в Италии... которая на самом деле "Фиренце".
Bir Florence Nightingale var, İtalya'da şehir olan Floransa var ki esas adı Firenze'dir.
Это синдром Флоренс Найтингейл.
Klasik bir Florence Nightingale sendromu.
Завтра, у меня будет несколько операций на волчьей пасти для фонда Найтингейл, на общественных началах
Yarın Nightingale Vakfı gönüllüsü olarak birkaç tane yarık damak ameliyatı yapacağım.
А я не думал, что вы годитесь на роль Флоренс Найтингейл.
Florence Nightingale rolü yaptığını bilmiyordum.
Хочешь ходить за больными, как Флоренс Хендерсон, я всегда к твоим услугам. Это была Флоренс Найтингейл.
Florence Henderson gibi hasta iyileştirmek istiyorsan buyur.
Твоя мать просто Флоренс Найтингейл, Джейн.
Annen Florance Nightingale gibi, Jane.
Уже чую тебя, Флоренс Найтингейл.
Seni kokluyorum, Florence Nightingale.
Найтингейл.
Bülbül.
Ну, может Лоренс Найтингейл действительно взял его в заложники.
Belki de Lawrence Nightingale gerçekten Dewey'i rehin tutmuştur.
Лоренс Найтингейл.
- Lawrence Nightingale.
Простите, но я не могу помочь вам строить из себя Флоренс Найтингейл.
Florence Nightingalecilik oynamanıza yardım edemem üzgünüm.
Она как Флоренс Найтингейл пришла на помощь в трудную минуту.
İhtiyaç zamanında bir nevi Florence Nightingale... - Olayına girmiştir hemen.
Кто знал, что ты станешь Флоренс Найтингейл?
Senin Florence Nightingale olabileceğini kim bilebilirdi ki?
Мистер Найтингейл!
Bay Nightingale!
Единственный в своём роде, его создатель, мистер Найтингейл, отправляется в Лондон, чтобы представить устройство королю.
- Türünün tek örnegi ve mucidi Bay Nightingale aleti krala sunmak için bu gece Londra'ya gidecek.
Найтингейл уничтожил хронометр и пытался убить себя.
Nightingale kronometreyi parçalayip, kendini öldürdü.
Мистер Найтингейл, часовщик, обладает знаниями, нужными мне, но вот незадача, он, кажется, пытался убить себя прежде, чем это сделал бы я.
Bay Nightingale'de, saatçide, benim siddetle arzu ettigim bir bilgi var. Ancak ne üzücüdür ki bilgiyi kendim için alamadan kendini öldürmeye kalkismis.
Если мистер Найтингейл не выживет, боюсь, вы будете молить о смерти, но я не дарую вам такой простой участи.
Bay Nightingale ölecek olursa korkarim ki yalvaracaginiz sey ölüm olacak size bahsedilmeyecek olan sey de tam olarak bu.
Мистер Найтингейл должен выжить, иначе Чёрная Борода убьёт меня.
Bay Nightingale'i canli tutmaliyim yoksa Karasakal beni öldürtecek.
Итак, бедный мистер Найтингейл необдуманно почил. Да.
Demek zavalli yasli Bay Nightingale ölecek kadar edepsizmis, öyle mi?
Упорство Флоренс Найтингейл, Хотя мне придется обрезать все ее моральные устои
Florence Nightingale'ın azmi, sanırım onun ahlaki yapısını da bir yerlere tutturmam gerekecek.
Мистер Найтингейл, откройте.
Bay Nightingale, kapiyi açin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]