Наклонись вперед translate Turkish
28 parallel translation
Наклонись вперед и ты увидишь.
Eğil biraz, o zaman görürsün.
Наклонись вперед.
Öne doğru uzan.
Наклонись вперед, попробуй двинуться.
Hadi bakalım, kımıldamayı dene.
Наклонись вперед!
İleri uzan.
Наклонись вперед.
Öne eğil.
Давай, наклонись вперед.
Hadi, öne doğru eğil.
Немного наклонись вперед.
Biraz daha öne eğil.
Наклонись вперед. Я собираюсь... Давай.
Arkaya yaslan.
Наклонись вперед.
Çömel.
Немного наклонись вперед.
Böyle öne bükerek mi?
И наклонись вперед.
- Ve öne eğil.
Наклонись вперед.
Şimdi herşeyi izlemeye çalış.
Спусти штаны... и наклонись вперёд.
Pantolonunu aşağı indir. Eğil, Alexander.
Наклонись вперёд, Александр.
Eğil.
- А ты что делаешь? - Наклонись вперёд.
Sen ne yapıyorsun?
- Наклонись вперёд.
Boşaltacağım, lanet olası!
- Наклонись вперёд!
Ne yapıyorsun?
Так, наклонись вперёд.
Tamam, öne doğru eğil.
Хорошо, наклонись вперёд.
Pekala, eğilmek bitti.
Наклонись ко мне вперёд.
Eğil birazcık.
Хорошо, наклонись вперед.
Pekala, öne doğru eğil.
Наклонись вперед.
Eğil.
Шаг вперёд и наклонись.
Bacaklarını ayır ve eğil.
Наклонись немного вперед.
Biraz ileriye git.
Наклонись чуть вперед, когда будешь отрицать роман.
İlişkinin inkarı boyunca dik dur.
вперед 11551
вперёд 6280
вперед и с песней 29
вперёд и с песней 28
впереди 189
наклон 36
наклонись 73
наклони голову 24
наклонитесь 16
вперёд 6280
вперед и с песней 29
вперёд и с песней 28
впереди 189
наклон 36
наклонись 73
наклони голову 24
наклонитесь 16