English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Наклонитесь

Наклонитесь translate Turkish

40 parallel translation
Наклонитесь.
- Buraya gel. İç şunu.
Наклонитесь назад.
Arkaya doğru eğilin.
Ну-ка, наклонитесь сюда.
Toplanın.
Наклонитесь.
Eğil.
Ну же. Наклонитесь сюда.
Haydi eğilsene.
Наклонитесь вперед. Что она съела, с ней все в порядке?
Öne eğil.
- Наклонитесь вперед!
Öne doğru. - Öne verin.
Наклонитесь!
Beceriyorsunuz, öne verin!
Тогда наклонитесь вперед и поезжайте!
Öne eğilin ve devam edin! Öne doğru.
Наклонитесь сюда.
Buraya gel.
Снимите трусы, повернитесь спиной и наклонитесь вперёд.
Pantolonunuzu çıkarın, arkanızı dönün, ve öne doğru eğil.
- Все наклонитесь вперед!
- Ağırlığı öne verin!
Наклонитесь набок так, как будто хотите что-то поднять.
Bir şey alıyormuş gibi yan tarafınıza doğru eğilir misiniz?
Наклонитесь вперед немного, пожалуйста.
Öne eğilir misiniz?
Наклонитесь, пожалуйста.
Öne eğilin lütfen.
- Пожалуйста, наклонитесь и положите руки на забор, сэр.
- Öne doğru eğilip ellerinizi parmaklıklara dayayın lütfen.
Наклонитесь вперед. Глубокий вдох.
Öne eğilip derin bir nefes alabilir misiniz?
- Повернитесь, и наклонитесь на меня.
- Arkanızı dönün ve bana yaslanın.
И когда сделаете это, наклонитесь вперёд так, будто хотите пожать ему...
Şöyle yaptığında ellerini sıkmak istermiş gibi elini ileri uzattığında...
Слегка наклонитесь вперед в талии.
Belden öne eğilin.
Наклонитесь вперед.
Öne eğil.
Наклонитесь вперёд.
Tamam, şimdi öne eğil.
Еще чуток наклонитесь.
Biraz daha öne eğil.
Наклонитесь.
Tamam, buraya gel.
Наклонитесь на меня.
Yaslanın lütfen.
Если вы наклонитесь поближе, увидите след от метки.
Eğer daha yakından baksaydın ufak bir renk değişikliği görürdün.
"Наклонитесь, леди, пока я вас осмотрю."
"Neyinizin olduğuna bakarken, genç bayan, yana eğilin."
Ну-ка, наклонитесь ко мне.
Biraz yakına getir.
Наклонитесь ко мне и подставьте лицо.
Biraz eğil ve yüzünü çıkar.
Идите туда и покажите мне, наклонитесь, положите руки на скамью
Karşıya git ve domal, ellerini banka koy.
Вот так, Наклонитесь.
Eğil biraz. İşte böyle.
Наклонитесь вперед, прогнитесь в пояснице, вытяните позвоночник.
Geriden en ileriye kadar eğilin. Omurga dibine kadar gerin.
Наклонитесь
Yaslan ona.
Наклонитесь.
Yaklaş.
Пожалуйста, спустите брюки и наклонитесь.
Pantolonunuzu indirip eğilin.
Смотрите сюда, наклонитесь вперед.
Sen dümdüz ileriye bak.
Станьте здесь, снимите это, наклонитесь вот так расширьте это, поверните голову, кашляйте.
Kapağı aç. Şunu al. Taşıma bantını çıkar.
Наклонитесь.
Gel buraya.
Наклонитесь поближе.
Yaklaş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]