Наш главный подозреваемый translate Turkish
68 parallel translation
Вы были наш главный подозреваемый. , пока мы не громили, ваш stuff and не нашел никакой след этого.
Sen bizim en baştaki sanığımızsın senin materyallerini inceledik ve hiçbir iz bulamadık.
Знаю, что Вас это шокирует, Морган, Но наш главный подозреваемый - кто-то, кого вы хорошо знаете
Bunun seni şok edeceğini biliyorum, Morgan ama ana şüphelimiz senin çok iyi tanıdığın biri.
Пока ничего не накопаете, он - наш главный подозреваемый.
Aksi bir durum oluşmadıkça baş zanlımız o.
Он наш главный подозреваемый.
O bizim başIıca şüphelimiz.
Стен Бодри... наш главный подозреваемый по делу Троицы.
Stan Beaudry- - Üçlemeci katil konusundaki bir numaralı şüphelimiz.
Это наш главный подозреваемый?
Baş şüphelimiz bu mu yani?
Наш главный подозреваемый убит и посмотрите кто объявился. Прекрати.
Baş şüphelimizin öldürülmesiyle birlikte bak ortaya kim çıktı.
Он по-прежнему наш главный подозреваемый.
O ise hâlâ baş şüphelimiz.
Оказывается, наш главный подозреваемый не межпортовый убийца.
Baş şüphelimiz, Liman Katili değil.
И наш главный подозреваемый только что был арестован с чемоданом, полным денег.
Doyle'a işverenleri ve ajanları söyleyen kişi. En iyi şüphelimiz de bir bavul dolusu parayla birlikte tutuklandı.
С этого момента, наш главный подозреваемый парень, которого мы не знаем.
An itibariyle, baş şüphelimiz kim olduğunu bilmediğimiz biri.
Пока нет сведений о матери, она наш главный подозреваемый.
Anne hakkında bir şey öğrerene kadar, Baş şüphelimiz o.
И сейчас, ты наш главный подозреваемый.
- Şu an, baş şüphelimiz sensin.
Видимо, МакКаллану снова наш главный подозреваемый.
Yani baş şüpheli olarak McCallan'ı mı görüyoruz.
И поэтому он наш главный подозреваемый, так?
Güzel, bu da onu ana şüphelimiz yapıyor, değil mi?
Не. Ты не можешь его отпустить, он наш главный подозреваемый.
Hayır, yapamazsın.
Клейн считает, что Калб все еще наш главный подозреваемый.
Klein hala Kalb'ın şüpheli olduğunu düşünüyor.
Просто кажется, ну знаешь, что мы определяем вину по служебным обязанностям, и Харлан - наш главный подозреваемый.
Laboratuvar teknisyenleri hâlâ sorgulanıyorlar mı? Suçu iş tanımlaması ile yaptık, biliyorsunuz. Ve Harlan da birinci şüphelimiz gibi görünüyor.
Наш главный подозреваемый — сержант Джеймс Доакс.
Baş şüphelimiz Komiser Yardımcısı Doakes'tur.
А на данный момент, скажу, что вот этот парень наш главный подозреваемый.
Bir numaralı zanlımız bu adam diyebilirim.
Но Эндрю Хейнс все еще наш главный подозреваемый.
Ama Andrew Haynes hala baş şüphelimiz.
Значит Брэдсток наш главный подозреваемый.
Yani Bradstock asıl şüphelimiz.
На данный момент, вы наш главный подозреваемый, поэтому на вашем месте я бы сохранял спокойствие.
Şu anda bir numaralı şüpheli sensin, ben olsaydım, sakin kalmayı denerdim.
Он наш главный подозреваемый.
Adam ana şüphelimiz.
А значит он наш главный подозреваемый.
Bir numaralı zanlı o.
На данный момент наш главный подозреваемый - это сын Лайдона, Картер.
Şu an elimizdeki en sağlam şüpheli Lydon'ın oğlu, Carter.
Наш главный подозреваемый мертв, единственное, что знал Стивенс - где находится ферма, и... Мы понятия не имеем, кого ищем.
Baş şüphelimiz öldü Stevens'ın bildiği tek şey çiftlik evinin nerede olduğu ve kimi aradığımıza dair bir fikrimiz yok.
Значит, Шон МакГенри все еще наш главный подозреваемый.
Yani Sean McHenry hâlâ baş şüphelimiz.
Сейчас вы наш главный подозреваемый в деле по убийству.
Şu anda bu cinayet davasının baş şüphelisisin.
Наш главный подозреваемый, Джессика Лоувел, только что вернулась.
Baş şüphelimiz Jessica Lowell az önce teslim olmuş.
Майкл Холт, наш главный подозреваемый в краже переправляемых окаменелостей.
Michael Holt, fosil nakliyatı hırsızlığında baş şüphelimiz.
Он - наш главный подозреваемый.
Kendisi baş şüphelimiz.
Согласно ВЭЛ, некто Лена Сильвер - наш главный подозреваемый, с вероятностью 86 %, что она совершила убийство.
VAL'a göre Lena Silver adında bir baş şüphelimiz var ve % 86 ihtimalle cinayeti o işledi.
Капитан, если шериф Диаз наш главный подозреваемый, то первое, о чем спросит его адвокат, наводили ли мы справки обо всех жертвах Эрика Райли и членах их семей.
Yüzbaşı, eğer Ş.Yardımcısı Diaz bizim asıl şüphelimiz ise, onun avukatı ilk iş olarak araştırma olup olmadığını soracaktır, tüm Eric Riley'ın kurbanları ve aileleri hakkında.
А теперь, наш главный подозреваемый...
Gelelim asıl elemana...
Нил Кэффри - наш главный подозреваемый.
Baş şüphelimiz, Neal Caffrey.
Что ж, он наш главный подозреваемый.
Baş şüphelimiz o.
Скажем, вы наш главный подозреваемый по убийству Дуга Ньюберга.
Doug Newberg cinayetinde şüphelimiz sensin.
Парень по-прежнему наш главный подозреваемый.
Çocuk hâlâ elimizdeki en iyi şüpheli.
И что вы думаете они сделают когда обнаружат, что наш главный подозреваемый - это мертвец?
Baş şüphelimizin ölü bir adam olduğunu anladıklarında ne yapacaklar sence?
Это наш главный подозреваемый.
- Baş şüphelimiz.
Наш главный подозреваемый, Павел Спектор.
Baş şüphelimiz Paul Spector.
Я считаю, что пока ничего не изменится, она - наш главный подозреваемый.
Ben diyorum ki, bir şeyler değişene kadar bizim elimizdeki en iyi şüpheli o.
Значит, этот парень Лекс Янг - наш главный подозреваемый?
Lex Young denen adam, birincil şüphelimiz mi?
Наш главный подозреваемый только что вышел в эту дверь, и мы ни черта с этим поделать не можем.
- Bu, bir cinayetteki baş şüphelimizin kapıdan çıkıp gidişiydi ve bu konuda yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
Мистер Эттингер убедил всех, что этот Мо Шеллшокер - наш главный подозреваемый.
Bay Ettinger, Mo Shellshocker'ın şüpheliliğini düşünerek zorlayıcı bir dava ortaya çıkarıyor.
Судья Лаклен - наш главный подозреваемый.
Yargıç Lachlan elimizdeki büyük şüphelilerden biri.
Он все еще наш самый главный подозреваемый.
Hâlâ bir numaralı şüphelimiz o.
И я подозреваю, что прямо сейчас наш отсутствующий судмедэксперт - главный подозреваемый, но нельзя никого исключать.
Şu an kayıp olan adli tabip bir numaralı şüpheli, ama kimse elenmedi.
Значит, наш главный подозреваемый собственной персоной.
Şüphelimiz bunu hak etmemişti.
И так как вы водопроводчик, вы сейчас наш главный подозреваемый.
Sen de tesisatçı olduğundan, baş şüphelisin.