Обманщица translate Turkish
156 parallel translation
Ты грязная, лживая, обманщица!
Seni gidi pis yalanci!
Ты обманщица.
Yalan söylüyorsun!
Да, я обманщица!
Evet.
Она девушка Кларка и, очевидно, обманщица.
O Clarke için çalışıyor, ikili oynadığı açık.
Дешевая обманщица!
Seni adi sahtekar!
√ р € зна € обманщица...
Pis kaltak.
И хочу сказать, что ты - самая подлая обманщица, что я встречал!
Ve sana söylemeliyimki ihanet ederek çok kötü birşey yaptın, ben asla yapmadım!
Обманщица.
Yalancı!
Обманщица.
Sahtekar.
Лгунья, обманщица.
Yalancı, namussuz.
А, это так ты пошла к Веспро, обманщица?
Demek Vespers'e böyle gidiyorsun, seni yalancı!
Экая обманщица!
- Sahtekar!
Джени не обманщица.
- Jany sahtekar değildir.
Поклянись мне, обманщица, змея!
Sen kazık attın! Yılan! Söz veriyorum!
Твоя мама в раю кричит : "Где моя лилия, обманщица?"
Annen, şimdi cennette "Zambağım nerede, seni korkak?" diye söyleniyor.
Маленькая обманщица!
Seni küçük düzenbaz!
- Потому что вы обманщица, Маргарет.
- Çünkü sen sahtesin, Margaret.
Я обманщица?
Ben mi sahteyim?
Восьмилетняя обманщица!
Sekiz yaşında yalancı bir kız.
Обманщица!
Yalan söylüyorsun.
Ты обманщица.
- Tam bir düzenbazsın.
- Ладно тебе, обманщица.
- Hadi ama, seni büyük sahtekâr.
- Обманщица. Я не обманщица.
- Yalan söylüyorsun!
С той самой минуты, как я увидела вас, вы мне внушили недоверие. Я почувствовала, что вы притворщица и обманщица.
Seni ilk gördüğüm anda, yalancı ve sahtekar bir insan olduğunu anlamıştım.
Ты обыкновенная обманщица, мама и лицемерка!
Sen bir yalancısın. Ve kendi hırslarına boğulmuş bir riyakar.
- Ты что, обманщица?
- Sen yalancı mısın, Ally?
Только это не так уж интересно, мы же знаем, какая Джеки... обманщица.
Gerçi artık zevkli olmuyor, çünkü bildiğiniz gibi Jackie bizi aldatıyor.
Да обманщица ты.
Aldatıyorsun.
Обманщица.
Yalancı.
И я думаю, вы - обманщица и плохой репортер.
Bence sen bir sahtekarsın ve kötü bir muhabir.
Обманщица!
Yalan söyledin.
- Обманщица, умри!
Yarım saat...
- Скверная обманщица!
- Tanrım. [br] - Seni pis yalancı.
Если ты - лесбиянка, то я - жена-обманщица.
Sen lezbiyensen, ben de aldatan bir eşim.
Она же обманщица.
Yalancı çünkü.
Она обманщица!
Yalancı o!
Под этой маской невинности скрывается обманщица.
O iyi görünümünün altında bir düzenbaz.
Я сказала врачу, что больше не могу, а он сказал, что я обманщица и просто не хочу в тюрьму.
Doktora, artık yapamayacağımı söylediğimde, bana, " Bırak böyle davranmayı, ne de olsa tutukluluk haline ara verildi.
- Обманщица!
Yalancısın!
Интересно... она крашеная маленькая обманщица?
Soru şu ; boyalı bir hatun mudur, hanki-manki?
Слушайте все! Кан Се Ми-обманщица!
Bir sürü kişiye sormadık mı?
Анита, ты обманщица!
Anita yalancının teki!
Анита, ты обманщица.
Anita yalancının teki!
Я не обманщица.
Ben bir sahtekar değilim.
Немножко обманщица.
Birazcık sahtekar..
Ты такая обманщица!
Sen tam bir hilebazsın!
Обманщица?
Sahtekâr mı diyor?
Обманщица!
Yaramaz balık!
Ох, обманщица!
Yaramaz balık!
- Обманщица, умри!
Yat aşağı kaltak!
Обманщица!
Beni kıskanıyorsun!