Ограбления translate Turkish
975 parallel translation
500 тысяч - страховка на случай пожара... и 400 тысяч - на случай ограбления.
500,000 franklık yangın poliçesi... ve 400,000 franklık hırsızlık poliçesi var.
Пожалуй, лучше увеличить сумму страховки на случай ограбления до 850 тысяч франков.
O zaman hırsızlık poliçesini 850,000 franka çıkarsak iyi olur.
Он приехал в Алжир после ограбления Тулонского банка. Помните?
Ama hatırlarsanız, o buraya Toulon Bankası soygunundan sonra geldi.
15 приговоров, 33 грабежа, 2 ограбления банка.
15 mahkûmiyet, gündüz yapılan 33 soygun, 2 banka soygunu.
А что насчет ограбления банка в Олдтауне?
Oldtown'daki banka soygunundan ne haber?
- А что насчет ограбления банка? - А!
- Banka soygunundan ne haber?
Я хочу знать, что он делал в Опере во время ограбления?
Soygun sırasında Opera Binası'nda ne işi olduğunu öğrenmek istiyorum.
И не было никакого ограбления?
Soygun falan olmadı mı?
Три ограбления банка и мы три мушкетера.
Bankayı soymak için üç kişi gerekir, biz de Üç Silahşorlarız. Hızlı hareket ederiz.
39 краж, 33 ограбления, 18 нападений, 7 драк. 5 преступлений против морали.
39 çalınma, 33 hırsızlık, 18 soygun, 7 saldırı 5 ahlak suçu.
Он был убит рано утром. Сразу после ограбления Белотье.
Adli tıp bu sabah 1 : 00 ya da 2 : 00'de öldürüldüğünü söylüyor.
ПОМОГАЕТ СКРЫТЬСЯ УЧАСТНИКУ ОГРАБЛЕНИЯ В ТРАНСТЕВЕРЕ "
Yabancı biri. Sevgilisi mi?
Послушались бы - и не случилось бы ограбления банка, Дилижанс не был бы ограблен, Мой брат не был бы убит!
Banka soygunu olmazdı, posta arabası soyulmuş olmazdı, kardeşim öldürülmüş olmazdı.
А дядю моего деда, Джошуа Лэрраби, застрелили в индиане при попытке ограбления поезда!
Joshua Larrabee tren soyarken vurulmuştu.
- С ограбления?
- Soygundan mı?
Вышел на пенсию через шесть недель после ограбления.
Soygundan 6 hafta sonra emekli olmuş.
Стиль ограбления очень похож на твой, но ты говоришь, что невиновен.
Bütün bu soygunlarda senin izlerin var, ama sen inkar ediyorsun.
Но они будут рады, если тебя поймают во время следующего ограбления.
Bir sonraki işinde yakalanırsan mutlu olacaklar yine de.
Бриллианты меня интересуют не больше, чем политика, скачки, современная поэзия или женщины, которых возбуждают ограбления.
Mücevherlere karşı ilgim, politikaya, modern şiire, veya heyecan peşinde olan kadınlara duyduğum kadardır.
Если убить тебя, то не будет ограбления.
Seni öldürseler soygunu yapamazlardı.
Дружище, во время ограбления я никогда не остаюсь в городе.
Arkadaşım, eğer bir soygun olacaksa asla ortalıklarda dolanmam!
Вот почему им ничего не удалось узнать после ограбления.
Bu yüzden tıkanıp kaldılar.
Ну, если только то, что ограбления происходят во время вечеринок Анджелы Даннинг.
Sadece ilgili taraflar konusunda.
( СУДЬЯ ЗВЕНИТ В КОЛОКОЛЬЧИК ) Как раз примерно, когда и начались ограбления, и появился пресловутый Призрак, так?
Hayalet'in ortaya çıktığı, hırsızlıkların başladığı zaman?
К тому же, после следующего ограбления Призрака, его сразу же выпустят на свободу.
Ayrıca, Hayalet tekrar çarptığında, Müfettiş serbest olacak.
Скажите, инспектор, синьор Призрак, как тебе удавались все эти ограбления?
Söyleyin, Müfettiş... Senyör Hayalet. Bu kadar soygun, nasıl yaptınız?
Один миллион долларов на случай любой неожиданности, как потоп, землетрясение, удар молнией, авария самолета, пожар, беспорядки, военные вторжения, обстрел, извержение вулкана, кроме перечисленного, на случай ограбления.
Ve sonra.... Su baskını, deprem, yıldırım düşmesi, uçak kazası, yağmalanma, talan, askeri veya sivil ayaklanma, yangın, bina çökmesi, ve tabi ki soygun ve hırsızlık gibi tüm risklere karşı 1,000,000 $ değerinde sigorta yaptırmış olacaksınız.
После ограбления оружейного магазина.
Silah fabrikasını soyduğumuzun ertesi günü.
52-й - попытка ограбления.
Hırsızlık girişimi. 1955 :
Мы не дураки, чтобы показывать золото сразу после ограбления. - Я думаю, надо подождать месяцев шесть.
Soygunun hemen ardından bölüşmek aptallık olur, altı ay bekleyelim.
- Это плохая идея. Ходить с золотым песком сразу после ограбления.
- Soygundan hemen sonra etrafımıza altın tozu saçmak iyi olmaz.
Ограбленный в Лос-Анджелесе, городе, где торгуют мечтами, я заметил, что тщательно скрываю факт ограбления, совершенного эмигрантом, таким, как и я, и читателем всех моих стихов, словно опасаюсь, что об этом позоре могут узнать... скажем, животные.
Los Angeles'taki bir hırsızlık mağduru, düşleri tamamlayan biri. Kendim gibi bir yabancı tarafından işlenen bu hırsızlığı örtbas ettim. Tüm şiirlerimi okumuş biri.
... организатор ограбления поезда "Глазго-Лондон" человек, обязанный необыкновенным умом своему гигантскому мозгу...
Soyguncunun Londrada olduğu tesbit edildi... Bu mükemmel tasarlanmış soygunda... 2.653 Sterlinlik fazla altın çalınmıştı
Пару лет назад он проходил по одному делу. Нападение с целью ограбления.
Birkaç sene önce gasp ve soygundan içeri girmiş.
Я читаю, про ограбления.
Soygunlar için ben okuyorum.
Хозяин помнит, как видел его не за долго, до прошлого ограбления.
Sahibi onu son soygundan önce gördüğünü anımsıyor.
Нападение с целью ограбления.
Kasıtlı saldırı.
Что ограбления осуществлялись Длительное время.
Kanıtlar, hırsızlıkların zamana yayılarak gerçekleştirildiğini gösteriyor.
Вас будут судить только за попытку ограбления.
- Sadece soygun teşebbüsüne girer.
Эти типы здесь, которые меня держат... они считают, что я во всём замешан. Что я участник ограбления банка.
Buradaki herifler beni buraya getirdi soygunun bir parçası olduğumu düşünüyorlar.
Кражи, ограбления.
Şiddet, soygun, gasp... Çocuklar evden çıkamaz.
Это они сами снимали на камеру, прямо во время ограбления.
Soygunu gerçekleştirirken aynı zamanda kendilerini videoya çekmişler. - Bunu görene kadar bekle.
Они снимали прямо по ходу ограбления?
Yani bu filmi bankayı soyarken çektiklerini mi söylüyorsun?
Но ещё там есть 8 минут ограбления банка. Это настоящая сенсация!
Ama elinde, aşırı derecede sansasyonel bir banka soygununun sekiz dakikalık görüntüsü var.
Настоящая, подлинная съёмка, которая велась прямо по ходу ограбления.
Kesinlikle orijinal. Görüntüler tam da soygun esnasında çekilmiş.
К данному делу они отношения не имеют, но, что если я вам предложу ограничиться рассмотрением обстоятельств ограбления банка?
Sadece banka soygunu suçunu ele almamızı önerebilir miyim?
- Мы его задержим за нападение, попытку ограбления и сопротивление при аресте!
- Saldırıdan, hırsızlıktan ve tutuklanmaya karşı çıkmaktan hakkında dava açacağız.
Другой водитель заявил о преступлении. Один из них поранился во время ограбления.
Haber gazetelerde çıkınca soygunculardan birinin soygun esnasında yaralandığını ihbar ettiler.
Нет, во время ограбления.
Silahlı soygunu.
Тело оставалось нетронутым. Малдонадо намекнул, что у него есть информация, Которая связывает эти ограбления с
Moldanoda olayın büyük ve organize bir mücevher hırsızlığı çetesi ile olabilecek bağlantılarını araştırdıklarını söylerken kaybolan cesetler hakkında daha fazla bilgi vermeyi reddetti.
Вооружённого ограбления.
- Silahlı soygun.