English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Полная чепуха

Полная чепуха translate Turkish

29 parallel translation
Мое мнение, юноша, это полная чепуха.
Fikrimi soracak olursanız genç adam, bunların hepsi deli saçması.
Полная чепуха.
Bu apaçık saçmalık.
- Это полная чепуха.
- Bu... bu saçmalık.
И полная чепуха.
Ama çok mantıksız.
Насколько я могу судить, это полная чепуха.
Bu tamamıyla yanlış.
- Полная чепуха!
- Katlanılmaz saçmalık!
— Я счастлив. — Это полная чепуха!
- Mutluyum çünkü.
Полная чепуха.
Saçmalık fışkırıyor.
Да, дело в том, что тут полная чепуха написана.
Oh, evet, durum şu ki bunlar çok zayıf.
Все рождественские вещи - это полная чепуха.
Tüm bu Noel Baba muhabbeti uydurmaca.
Полная чепуха.
- Saçma sapan.
Полная чепуха.
Saçmalık.
Микробная теория - полная чепуха, Грэнвиль, хватит говорить о ней, вьı пyгаете пациентов.
Mikrop teorisi saçmalık, Granville. Onlardan bahsetmeyi bırak, hastaları korkutuyorsun. Saçmalık mı?
- Это полная чепуха, Диандра.
- Saçmalığın daniskası bu, Deandra.
кажется, будто ее история полная чепуха.
Hikâyesi sanki saçmalık gibi geldi bana.
Полная чепуха, по-моему.
Şahsen zevzekçe ve noksan olduğunu söylüyorum.
Полная чепуха!
Tam bir saçmalık!
Полная чепуха!
Saçmalık!
Весь сценарий полная чепуха!
Bütün senaryo yalan dolan.
Полная чепуха!
Tamamen saçmalık.
- Что бы они не говорили, это полная чепуха.
- Söyledikleri her şey tamamen yalan.
Полная чепуха.
Bir yığın zırva.
По-моему, полная чепуха.
Bu bana saf saçmalık gibi geliyor.
Чепуха, полная чепуха.
Anlamsız, çok anlamsız.
Полная чепуха, разумеется.
Hepsi saçmalık tabii.
Это полная чепуха.
- Bu hiç mantıklı gelmiyor.
Полная чепуха
Bu tam bir saçmalık.
Чепуха полная.
Adi herif.
— Это полная чепуха!
- Mutluyum çünkü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]