Помощник шерифа translate Turkish
204 parallel translation
- Том, помощник шерифа тебя видел.
- Şerif seni gördü.
Мэнсфилд, помощник шерифа и Уинтроп, муж племянницы шерифа. Записал?
Ev sahibi William Mansfield ve şerifin yeğeninin kocası Lester Winthrop.
Так, так, так. Помощник шерифа.
Bak sen, bizim şerif yardımcısı da burada.
- Местный помощник шерифа.
- Şerifin vekili.
Помощник шерифа приказал ему остановиться, а Том не остановился.
Muavin... durmasını söylemiş... ve Tom durmamış.
Кстати, помощник шерифа спит в офисе.
Şerif yardımcıları ofiste uyur!
Советую вам быть осторожнее, помощник шерифа - очень быстрый парень.
Şerif yardımcısına dikkat etmenizi tavsiye ediyorum, çok hızlıdır.
Майор говорит, что помощник шерифа - очень быстрый парень.
Başkan şerif yardımcısı hızlı diyor.
Это тот быстрый помощник шерифа, Мортимер.
Hızlı şerif yardımcısı bu, Mortimer.
Когда ты сидишь в машине, ты не моя жена, а помощник шерифа.
Virginia. Bu aracın içinde karım değil, yardımcımsın.
Помощник шерифа предпочёл бы остаться дома с шерифом под тёплым одеялом.
Yardımcın olmaktansa evde kölen olmayı yeğlerim.
Помощник шерифа, проводите Донну домой.
Donna'yı evine bırak.
Помощник шерифа Хоук, если мне суждено пропасть, я надеюсь, что искать пошлют тебя.
Memur Hawk... Olur da kaybolursam, dilerim beni bulmak üzere seni yollarlar.
Помощник шерифа Энди, твою смелость превосходит только великодушие твоего сердца.
Memur Andy. Cesaretinden daha büyük olan tek şey kalbin!
Помощник шерифа Бреннан, я думала, что вам больше нравится компания вашего журнала!
Memur Brennan... derginizle olmayı yeğlersiniz sanıyordum!
Тогда позвольте пожелать всем доброй ночи! - Помощник шерифа!
O halde iyi geceler.
Ники, это помощник шерифа Энди.
Nicky, bu memur Andy.
Помощник шерифа!
Memur Bey.
Помощник шерифа Бреннан нашёл его.
Memur Brennan buldu.
Помощник шерифа Хоук нашёл доказательства его присутствия у окна хижины Жака.
Memur Hawk, Jacques'ın kulübesi dışında bir üçüncü adamın varlığına ilişkin kanıt buldu.
Полотенце, которое помощник шерифа Хоук нашёл километрах в восьми от ж / д путей было пропитано кровью этой группы.
Rayların 5 mil uzağında Memur Hawk'ın bulduğu havlu, aynı grup kanla sırılsıklamdı.
Вам предложить кофе, помощник шерифа Бреннан?
Kahve içer misiniz Memur Brennan?
- Помощник шерифа Хоук просит агента Купера.
- Memur Hawk'tan Ajan Cooper'a.
Помощник шерифа!
Şerifin yardımcısı.
Помощник шерифа Хоук нарисовал его портрет.
Memur Hawk da resmini çiziyor.
Помощник шерифа Хоук.
Memur Hawk.
- Не знал, что ты - помощник шерифа.
- Polis olduğunu bilmiyordum.
Ќичего, помощник шерифа.
Bela falan yok Şerif.
- Тебя к телефону, помощник Шерифа.
- Memur Hawk telefonda.
Помощник Шерифа.
Memur Brennan?
Привет, помощник шерифа Дейл.
Memur Dale teşrif etmiş...
А местные копы пасли и Джо, и его ферму и какой-то помощник шерифа засёк суету и стукнул в ФБР.
Bölge polisi, Joe Barbara'yı adım adım izliyormuş. Bir şerif yardımcısı, trafiği fark ediyor ve federalleri çağırıyor.
Руководитель операции - помощник шерифа, капитан Шумэйкер. Переговорщик - Билл Бэклер.
Operasyon sorumlusu vekili Yüzbaşı Shoemaker, arabulucu Wil Bechler.
Ц √ ород стоит на ушах помощник шерифа "Єрнер и" ерри ѕаркер, работающий в морге, исчезли.
- Kasabada ters giden bir şeyler var. Şerif yardımcısı Turner ve morg görevlisi Terry Parker kayıp.
"ерри, работавший в морге и помощник шерифа" Єрнер...
Morgta çalışan Terry ve şerif yardımcısı Turner.
По поводу хуетени : помощник шерифа Аттер только что отметелил местного гражданина.
Şerif yardımcısı Utter... bir vatandaşın canına okumuş.
Как помощник шерифа, я могу по кому хочешь проверить его психиатрическую историю или информацию по сделанным операциям.
Gönüllü şerif olarak ben mesela istediğim herkesin psikiyatrik kayıtlarına ulaşabilirim, .. veya geçirdiği ameliyatlara.
Держите язык! Держите язык! Всё под контролем, я помощник шерифа.
Diline dikkat edin, yutmasın sakın Tamam, tamam işte geldim.
"Помощник шерифа Герман, детектив Вуд ждет вас в участке".
Şerif yardımcısı Garmen, Dedektif Wood sizi görmek istiyor.
Что помощник шерифа вел машину под градусом, врезался в дерево, тормознул другую машину, где была миссис Смолс. Он повел ее машину и бухнулся вниз со скалы.
Şerif yardımcısının aşırı alkol alıp kaza yaptığını sonra Bayan Smalls'un onu arabasına aldığını polisin direksiyona geçip uçurumdan uçtuğunu söyleyecekler.
Помощник шерифа, это детектив Вуд, вам следует немедленно связаться со мной.
Şerif yardımcısı Garmen, ben dedektif Wood. Hemen rapor vermelisin.
Как добровольный помощник шерифа, я много лет тренировался вести слежку.
Daha önce gönüllü bir şerif olarak, .. yıllarca gözetleme yaptım.
Он доброволец и помощник шерифа.
O bir gönüllü, aynı zamanda bir memur.
В эффективности есть своя элегентность, помощник шерифа Лупо.
Verimin kendine ait bir zerafeti vardır, Yardımcı Lupo.
Помощник шерифа.
N'aber şerif yardımcısı?
Для вас ничего не оставляли, Помощник шерифа Бреннан.
Hiç mesajınız yok Memur Brennan.
- Помощник шерифа Хоук.
- Memur Hawk.
Помощник шерифа!
Görevli!
Я ж обяснял тебе, Джейн, что я, блядь, помощник шерифа.
Bunu sana açıklamıştım Jane.
"Помощник шерифа Гармен".
Olamaz.
С этой минуты, каждый из вас - помощник шерифа!
Senin dışında, Wray.