English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Ростом

Ростом translate Turkish

580 parallel translation
Что ж... мне 35 лет, ростом я чуть выше метра восьмидесяти... вешу 83 килограмма... без одежды.
35 yaşındayım, boyum yaklaşık 1.80... kilom da soyunuk olarak 82 kilo.
Ты не умнее, Уолтер, только немного выше ростом.
Daha zeki değilsin, Walter. Sadece daha uzunsun.
Между пробивной способностью и ростом стрелка есть положительная корреляция.
Nüfuz etme oranı ile ateş edenlerin boyları arasında pozitif bir ilişki var.
Огромный белый кролик, 6 футов ростом.
Bir seksen boyunda.
- Белый кролик, 6 футов ростом.
- Bir seksen boyunda beyaz bir tavşan.
Мне снилось, будто я спала на улице и ко мне подошел молодой мужчина, он был... высок ростом и силён.
Rüyamda bir sokakta uyuyakalmışım, genç bir adam geliyor, uzun boylu ve güçlü.
Брюнетов ростом метр семьдесят. Не считая провинциалов, приехавших прошвырнуться по столице.
Sevgili madam, Pariste bu tanıma uyan 100.000 erkek var.
Меня природа лживая согнула и обделила красотой и ростом.
Adam gibi bir kalıptan yoksun kalmışım, sahtekâr doğanın marifetiyle güzellikten nasip almamışım.
Около шести футов ростом, серый костюм, темные волосы.
Yaklaşık 1.80 boylarında, gri takım elbiseli, koyu renk saçlı.
Вот как можно нанести удар тому, кто выше ростом.
İşte benden uzun bir adamı böyle bıçaklardım.
Пойдёшь с людьми - станешь 10-ти футов ростом.
Onlarla takılırsan, boyun bir karış daha uzar.
Теперь ты примерно семи с половиной футов ростом,..
Yaklaşık 2,20 boyundasın.
Чувство, что ты ростом всего в 2 фута,
Cüce gibi hissetmeye
В 17 лет уже почти 3 метра ростом!
Onbeş yaşında ve nerdeyse 3 metre boyundasın!
Ты не видел тут парня : выше меня ростом, курчавые темные волосы и синие глаза?
Genç bir adam gördün mü? Benden biraz daha uzun siyah dalgalı saçlı, mavi gözlü.
судя по следам, он около шести с половиной футов ростом.
- Şey... ayak izlerine bakarsan boyu 1,95 falan olmalı.
Гвидо. У нее есть кузина почти два метра ростом.
Bunun kuzeni neredeyse iki metre.
Правда, вы несколько малы ростом, но не подумайте...
Fazla değil. Sadece biraz. Yanlış düşüncelere kapılmanı istemem.
Да они под метр восемьдесят ростом!
Tanrım 1.80 boyunda olmalılar.
"Фигура была маленькой, и походила ростом на гнома."
"Bay Parker siluetin küçük olduğunu söyledi. Son derece biçimsiz, çirkin bir cüce gibi."
"Фигура была маленькой и походила ростом на гнома."
"Siluet küçüktü, son derece biçimsiz, çirkin bir cüce gibi."
Ростом в 3-5 метров.
- Boyları üç ila dört metre arasında.
Мне показалось забавным, что этот большой человек и ростом и весом был таким же как все.
Büyük şefin sıradan bir insan gibi göründüğünü düşünmek çok tuhaf.
Ему тридцать с лишним, ростом чуть меньше шести футов.
Otuz yaşlarında, yaklaşık 1.82 boyunda.
Девяти футов ростом, клянусь.
Üç metreye yakındı.
Во что превратится наша планета через 20 лет с таким ростом населения, как сейчас?
Nüfusun şimdiki artış oranı devam ederse gezegenimizin hali ne olacak?
Они оба мошенники. Царь немного выше ростом.
Çar'ın ya da Napolyon'un emri altında yaşamanın farklı olacağını mı düşünüyorsunuz?
Когда я медленно погружался в холодные волны декламируя строки Тассо, я вдругувидел необычную женщину, ростом в 7 футов или больше.
Hayat beni hayal kırıklığına uğratınca ölmek istedim. Nehrin derin ve soğuk sularındaydım Torquato Tasso'nun bir şiirini söylüyordum olağanüstü bir kadın gördüm, boyu iki metreden fazlaydı.
Но Арнольд выше меня ростом и это может стать его преимуществом.
Ama Arnold benden uzun, ve bu onun için avantaj olabilir
А ты не маловат ростом для штурмовика? Что?
Bir asker için fazla kısa değil misin?
Он верил, что сезонные изменения в тёмных районах связанны с ростом и увяданием растительности.
Karanlık alanlardaki mevsimsel değişimlerin bitki örtüsündeki artış ya da düşüşten dolayı olduğuna inandı.
Все их строения предназначались будто для людей 100 футов ростом. "
Onlar her şeyin 30 metre boyundaki insanlara göre yapılmasını buyurdular. "
Самое первое ; оно похоже на человека невысокое, ростом около 4 футов, полностью покрыто мехом выглядит, как шимпанзе, только стоит на ногах.
İlk ve orjinal insan biçimi... ufacık, belki 1 metre boyunda, tamamiyle kıI kaplı... şempanze gibi, ama iki ayağı üzerinde.
Мы ищем кого-то пониже ростом.
Bize kısa biri lazım.
Кажется, Сельерс своей смертью посеял... в Йонои семена, которые могли бы наделить всех нас... своим ростом.
Sanki ölümüyle Yonoi'e büyüdükçe paylaştığımız bir tohum eken Celliersdı.
Цель танца-подружиться с духами которые ведают ростом семян.
Bu dansın anafikri tohumların büyümesini kontrol eden Elemental ruhlarla arkadaş olmaktır.
Самую большую, с меня ростом?
Ne? Benim kadar büyük olanı mı?
Да, с тебя ростом.
Evet! Senin kadar büyük olan!
Оно было 6 футов ростом, похоже на волка и хотело сожрать моего Реймонда!
1.80 boyundaydı ve Raymond'umu yemeğe çalıştı.
Так, выживание балансирует между ростом и защитой.
Yani hayatta kalmak, gelişebilme ve kendini koruyabilme arasındaki dengedir.
Я привык к этой работе и я твердо верю, что если буду упорно трудиться я буду вознагражден карьерным ростом.
Buradaki işlere alıştım. Çok sıkı çalışmaya devam edersem kariyerimde ilerleme sağlayabileceğimi düşünüyordum.
- Шлюха ростом метр 80?
Evet, biraz. İçinde.
Как вам новость, что здесь работает блондинка ростом метр восемьдесят?
Burada 1.80'lik bir sarışın çalışıyor desem, ne dersiniz?
Блондинки ростом метр восемьдесят растут в Калифорнии на деревьях.
California'da 1.80'lik sarışınlar ağaçlarda yetişir.
Я был ростом с пол-тебя когда убежал из дома.
Evden kaçtığımda senin boyunun yarısı kadardım.
А после неё она стала ещё меньше! Шире! Но меньше ростом!
Kamyon onu daha da ufak yaptı daha geniş, ama daha ufak.
Еще ты сказал ФБР, что он ростом метр 90, А комиссии же ты заявил, что всего метр 70.
FBl'ya onun boyunun 1.90 olduğunu söylemişsin. Komisyona ise 1.70 demişsin.
Кроме того, продавец запомнил его, как человека, ростом метр 67, когда в карточке записано, что его рост метр 75.
Satıcı onun yaklaşık 1.70 metre olduğunu hatırlıyor, ama kayıtlara göre boyu 1.80.
Ростом в 7 футов. Руки, как стволы деревьев.
1,60 boylarında kolları bir ağaç gövdesi gibi.
Если увидите мужчину, около 180 сантиметров ростом у него большая голова и широкие ноздри скажите, что его друг скоро вернётся, ладно?
1.80 boylarında iri kafalı geniş burun delikli bir adam görürsen arkadaşının hemen döneceğini söyle, olur mu?
Это еще слабо сказано. Он был ростом метра четыре.
Boyu 20 feet'ti..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]