English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Семь месяцев

Семь месяцев translate Turkish

243 parallel translation
Орлы. Я семь месяцев тренировал беркута.
Kartallar. 7 aydır bir kaya kartalını eğitiyorum.
Если мы не дойдём до Бриндизи через семь месяцев... мы уже никогда там не будем.
Eğer bugünden itibaren yedi ay sonra Brundusium'da olamazsak... oraya asla ulaşamayız.
Через семь месяцев корабли будут готовы.
Bugünden itibaren yedi ay sonra gemiler toplanacak.
Я хожу на свидания к нему каждый четверг вот уже семь месяцев.
Yedi aydır, her perşembe onu görmeye gidiyorum.
Хотя, семь месяцев назад, он назвался адвокатом, мистером О'Шонесси спросил меня, не могла бы я развлечь одинокого мужчину и заработать сотню в неделю.
Her neyse, yaklaşık yedi ay önce bu avukat, Bay O'Shaughnessy, yalnız bir adamı teselli etmem karşılığında haftada bir yüzlüğü kabul eder miyim diye sordu.
в 17 лет у него была половая связь с сестрой, которой было 15, за эту связь он был осужден на семь месяцев.
17 yaşında, 15 yaşındaki kız kardeşiyle birlikte oldu ve 7 ay hüküm giydi.
В ответ они пообещали немедленно повысить заработную плату на два процента всем работникам и предложили вернуться к данному вопросу через семь месяцев.
... yönetim ise gelecek ay için tüm kategori baskılar için % 2'lik bir zam teklifi sundu. Yani zararına çalışacağız ancak 7 ay sonra kâra geçebilir duruma geleceğiz.
- Шесть или семь месяцев.
- Altı ya da 7 ay oldu.
Ты знал, что самка гиббона вынашивает плод семь месяцев?
Dişi şebeklerin gebeliğinin... 7 ay sürdüğünü biliyor muydun?
Семь месяцев?
7 ay mı?
Семь месяцев.
Yedi aydır.
Мы переписывались семь месяцев.
Yedi aydır yazışıyoruz.
Вот уже семь месяцев, как Арто находится в Париже.
Artaud birkaç aydır Paris'te.
Мой день рождения был семь месяцев назад - Наверное, у вас был лишний билет и вы не могли решить, кто возьмет с собой девушку? - Ну и?
Doğum günüm 7 ay önceydi.
Ты говоришь, что собираешься остаться на Бэйджоре еще не семь месяцев?
Sen şimdi bana 7 ay daha Bajor'da kalacağını mı söylüyorsun?
Но лишних семь месяцев?
Ama yedi ay daha?
Семь месяцев, сэр.
- Yedi aydır efendim.
Она молчала семь месяцев, а теперь вдруг звонит мне
Lütfen, ondan 7 aydır haber almıyordum ve şimdi arıyor.
Но даже Аянами Рей понадобилось семь месяцев для полной синхронизации с Евой!
Ama Ayanami Rei'nin bile Eva'sıyla senkronize olması 7 ayını aldı.
За семь месяцев, с тех пор как она ушла, Я без тебя никуда, к твоей радости.
O gideli yedi ay oldu ve seni memnun etmek için elimden geleni yaptım.
Я семь месяцев не курил!
Yedi aydan sonra bir sigara- -
Мы встречаемся семь месяцев.
Onunla yedi aydır birlikteyiz.
Он провел семь месяцев в моем животе, слышал мое сердцебиение, слушал мой голос.
Karnımda yedi ay geçirdi kalp atışlarımı dinleyerek sesimi duymarak.
Через семь месяцев после начала плэй-офф-игр обозначилась вполне ясная картина :
İlk 7 aydan sonra play-off grubundaki durum şu şekilde seyrediyor : Dünkü Boston zaferden sonra
Ты подписал его на пять лет - четыре года и семь месяцев.
Beş yıllığına imza atmıştın. Yani 4 yıl 7 ay kadar.
Через семь месяцев после свадьбы мы узнали, что у меня рассеянный склероз.
Evlendikten altı ay sonra MS olduğumu öğrendik.
Его нужно оперировать немедленно. И даже если операция пройдет успешно он проживет всего лишь семь или восемь месяцев.
Hemen ameliyat olması lazım ki, ameliyat olsa bile... en fazla yedi sekiz ay yaşar
Семь месяцев спустя
Yedi Ay Sonra
Наше правительство семь месяцев вело переговоры с Соединенныеми Штатами, чтобы те приняли у себя две тысячи еврейских детей.
Devlet başkanlarının güçlerini abartıyorsunuz. Amerika ile 7 aydan beri pazarlık yapıyoruz 2000 Yahudi çocuğunu ülkelerine kabul etsinler diye.
Я уже семь месяцев трезвая.
Yedi aydır temizim.
Срок семь месяцев. День в день!
- Yedi aylık hamilesin.
У этих номерных знаков истечёт срок лишь через семь месяцев.
Pulların süresi yedi ayda bitmez.
После этого он оставался в коме семь месяцев.
Yedi ay komada kaldı.
всего семь месяцев.
Evliydik...
Пройдет еще шесть-семь месяцев... и мы не сможем поймать его даже за разговорами о наркотиках... а тем более, на операциях с ними.
Altı-sekiz ay sonra geri geldiğimizde adam uyuşturucu satmak bir yana uyuşturucunun u'sunu konuşmaz.
Иногда его по шесть-семь месяцев дома не бывало.
Bazen onu 7 ay görmediğimiz olurdu.
Я, вообще-то, много над этим думал, и моя личная точка перемены, это семь лет, восемь месяцев и 14 дней.
Aslında bu konu üzerinde çok düşündüm. 7 yıl 8 ay 14 günden az yaşayacaksa hiç yaşamasın.
Он добирался сюда семь месяцев.
Buraya gelmesi yedi ay aldı.
- Семь месяцев.
- Yedi ay.
Помню, как записывала на приём одну женщину, смотрю, а на семь месяцев вперёд, в журнале нет ни одной пациентки.
Bir kadının sonraki randevusunu kaydederken 7 ay sonrasının sayfalarının bomboş olduğunu fark ettim.
Луторкорп выкупила их семь месяцев назад.
Luthorcorp yedi ay önce onları satın almış.
Твои способности пробудились шесть-семь месяцев назад, так?
Senin yeteneklerin — 6,7 ay önce başladı değil mi?
Я только подтвердила. - Почему он заинтересовался нашими отношениями семь дней назад, если знал об этом несколько месяцев?
Aylardır biliyorsa, ilişkimizle neden sadece yedi gün önce ilgilendi?
Я не люблю, когда меня будят в семь утра, чтобы сказать такое после трех месяцев отсутствия.
Bunu bana, üç ay ortadan kaybolduktan sonra yapmasından hoşlanmıyorum.
Шесть месяцев, ну, может, семь.
Altı ay, en fazla yedi.
Учитывая текущее состояние шесть месяцев, может быть, семь.
Mevcut durumda altı, en fazla yedi ay.
Дин, за последние 18 месяцев, четыре, пять, семь раз снимал, со счета деньги, и каждый раз, счет Мисс Бенкс продолжал увеличиваться.
Geçen 18 ay içinde Dean'in hesabından birkaç kere... nakit para çekilmiş, 4 bin dolar, 5 bin dolar... ve daha fazlası... Ve aynı anda nefis bayan Banks'ın... hesabına para yatmış.
За первые 7 месяцев наших отношений с меня сошло семь потов. Чуть не помер от обезвоживания.
İlişkimizin ilk altı ayında aşırı su kaybediyordum.
Да, месяцев семь назад пропала студентка по имени Рэчел Ньюман.
Bir öğrenci, Rachael Newman, kaybolmuş.
Цветёт она один раз в семь лет на протяжении шести месяцев.
Yedi yıl boyunca uykuda kalıyor ve sadece altı aylığına çiçek açıyor.
И так начались мои поиски семь лет и пять месяцев назад.
- Ve böylece maceram başladı. - Yedi yıl ve beş ay önce.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]