Семь с половиной translate Turkish
64 parallel translation
У меня есть 3, 5, семь с половиной шиллингов.
Bende üç, beş, yedi ve altı pens var.
Марвин даст семь с половиной тысяч, а мы возместим расходы.
- Bu Marvin'in işi. 7.500'ü bize bulacak, işin sonunda da doğrudan geri alacak.
- Семь с половиной.
- Yedi buçuk. Yedi?
- Семь с половиной.
- 7400.
Скорость поставлена на семь с половиной.
Hız 7.5'te ayarlandı.
— На семь с половиной
Yedi buçuk...
Семь с половиной миллионов лет
Yedi buçuk milyon yıl boyunca,
Семь с половиной
Yedi buçuk.
- В семь с половиной.
- 7.30'da.
Думаю, я потеряла семь с половиной унций.
Sanırım 200 gr verdim.
Мне семь с половиной.
Yedi buçuk yaşındaydım.
Семь с половиной лет назад.
Yedi buçuk yıl önce.
Семь с половиной фунтов, 22 дюйма.
Üç kilo kırk gram, elli beş santimetre.
Этот замок стоит, я бы сказал, скорее... семь, семь с половиной.
Bu şatonun değeri... En fazla 7 veya 7.5'tur.
Семь с половиной-восемь лет.
Sanırım yedi buçuk veya sekiz.
Мне дали семь с половиной штук на пилотный выпуск!
Pilotu yapmam için bana 7.500 dolar verdiler!
ћьI прошли всего п € ть миль. ƒо ѕ " "јльфа" - еще семь с половиной.
Sadece beş kilometre gittik. İniş bölgesi Alfa'ya 12 km yol var.
Семь с половиной лет.
Yedi buçuk yaşındaydı.
Я коснулся рукой до гориллы ростом в семь с половиной метров.
Aslına bakarsanız 8 metrelik gorile elimle dokunuyorum.
¬ ернитесь сюда точно через семь с половиной миллионов лет.
Yedi-buçuk-milyon yıl sonra tekrar gelin.
Он был старый больной человек и провёл на столе семь с половиной часов.
Yedi buçuk saat ameliyat masasında kalan hasta, yaşlı bir adamdı.
Скоро наберём семь с половиной тысяч баксов.
- Şimdiden 7500 dolara çıktık. - Oh, Arti geldi.
Семь с половиной месяцев.
Yedi buçuk aylık.
Семь с половиной?
Yedi buçuk filan.
Я уже давно оставила попытки дождаться хоть какого-то уважения. "Семь с половиной месяцев"?
Senin düşünceli davranmanı beklemeyi bırakalı çok uzun zaman... 7,5 ay mı?
Мой отец умер в семь с половиной.
Babam yedi buçuğunda ölmüştü.
Мы можем быть там примерно через семь с половиной минут
8,5 dakikada orada oluruz.
За это говно - семь с половиной штуккинутьна ветер?
Ve bu bok için 7500 ödeyeceksin. Bu tamamen delilik.
Мам, мне семь с половиной.
- 7.5 yaşındayım ben anne.
В семь с половиной долей в такте. " " Да, ну и что? "
* * İşte doğuyor güneş * *
- Семь с половиной? Какая щедрость для Хеггского книжного клуба.
Hegg Kitap Kulübü baya eli bol davranmış.
До финиша остается семь с половиной кругов, но Pосси выбывает из Гран-при Франции.
Valentino Rossi, yedi buçuk tur kala Fransa Grand Prix'sinden çıkıyor.
Я слышал, что Амитабх Баччан семь с половиной футов ростом.
Amitabh Bachchan'ın 3,5 metre boyu olduğunu duydum.
И это тянет на семь с половиной лет.
Nereden baksan, yedi buçuk yıldan başlıyor.
- Извини, у тебя, что, на счету семь с половиной миллионов долларов?
Affedersin, 7,5 milyon doların mı var senin?
Младшей девочке где-то семь с половиной, такой же возраст, как у Кэти.
En küçüğü 7,5 yaşında bir kız, Katie ile aynı yaşta.
По пощёчина за каждые семь с половиной минут, что ты отнял у Райана.
Bu iki tokat, Ryan'dan aldığın her bir 7,30 dakika içindi.
Семь с половиной миллионов фунтов его денег и годы работы...
Yedi buçuk milyon paund para ve gelmiş geçmiş en büyük işlerden. Millet, Jim Reid!
Ваша честь, у нас семь с половиной часов прежде чем мистер Руиз отправится в Мексику.
Sayın Yargıç, Bay Ruiz Meksika'ya varmasından önce tam 7.5 saatimiz var.
Семь с половиной узлов!
7 buçuk mil.
Тёмные волосы, жила с тобой семь с половиной месяцев из-за того, что ты была не в состоянии прочесть "Минздрав предупреждает" на пачке сигарет.
Sigaranın kenarında yazanları okumama yetersizliğinden dolayı kahverengi saçlı olan ve 7.5 ay içinde yaşayan.
- Семь с половиной.
- 7 ½ alırım.
Ей тридцать семь, у нее два с половиной ребенка, полтора из которых девочки.
Onlar hakkındaki her şeyi bilirim. 37 yaşında. 2,3 tane çocuğu var.
Три с половиной, или семь вторых!
Yedi saniye!
- У меня семь с половиной!
- 7 buçuk parmak!
Семь с половиной фунтов.
Üç kilo kırk gram. Pekala.
Мне семь - не три с половиной.
Yedi yaşındayım, üç buçuk değil.
Мне семь... с половиной. Кроме того, теперь мне нужна более тесная духовная связь.
Bu günlerde daha çok manevi bağlantıya ihtiyacım var ayrıca.
Семь с половиной.
Yedi buçuk yaşındayım.
Ты только что показал мне фильм на шесть с половиной часов, и кажется, что он на семь часов длиннее, чем надо.
Bana az önce 7 saatten daha fazla uzun hissettiren, 6,5 saatlik bir film gösterdin.
У меня есть семь штук пяти с половиной, уже готовы
17'ye 13'lük bir tuval hazırlatıp astarlamıştım.