Сердцебиение translate Turkish
603 parallel translation
Сердцебиение выше крыши.
Kalbi çok hızlandı.
Этот новый анестетик замедляет сердцебиение.
Yeni anestezik kalp atışını yavaşlatır.
Установлено учащенное дыхание, повышенное потоотделение, ускоренное сердцебиение, кровяное давление выше нормы.
Yüksek solunum saptandı. Terleme seviyesi yüksek, kalp atışları hızlı, kan basıncı normalin üstünde.
Мистер Спок, уберите его сердцебиение.
Bay Spock, onun kalp atışını ayır.
Сердцебиение Сарека поднялось до 324.
Sarek'in kalp atışı 324 çıktı.
Биосканнеры регистрируют сердцебиение на корабле.
- Kalp atışları alıyoruz.
Сердцебиение учащается, уже 8 ударов в минуту.
Kalp atışları hızlanıyor. Dakikada sekiz atış.
Сердцебиение приближается к 40 ударам в минуту.
Kalp atışları dakikada 40'a yaklaşıyor.
- Сердцебиение 52 и растет.
- Kalp atışı şimdi 52, yükseliyor.
Возможно. Сердцебиение падает.
Kalp atışı düşüyor.
Сердцебиение 30, быстро падает.
Kalp atışı, şimdi 30. Hızla düşüyor.
Сердцебиение учащается, дыхание прерывается и холодный пот.
Kalbi daha hızlı atar, kısa kısa nefes alır ve soğuk terler.
Сердцебиение неправильное.
Kalp atışı tamamen yanlış.
Сердцебиение вдвое выше, температура тела 40 градусов.
Kalp faaliyeti 2 kat arttı, ateş 40 derece.
Головокружение, потоотделение, учащенное сердцебиение?
- Baş dönmesi yok? Terleme?
Это было как сердцебиение всех тех людей и тысяч и тысяч других, жмущихся на корабль.
Sanki tüm insanların kalp atışı gibiydi. Daha binlercesi gemiye baskı yapıyor gibi.
Он управляет многими основными биологическими функциями, включая жизненные ритмы, такие как сердцебиение и дыхание.
Bir çok temel biyolojik fonksiyonu yürütüyor ; kalp atışı ve kan dolaşımı yönetip yaşam ritmimizi devamlı kılıyor.
Сердцебиение слегка учащенное.
Kalp atışları biraz yüksek.
Сердцебиение стало медленным и умеренным.
Kalp daha sağlıklı.
Головная боль, сильное сердцебиение, рвота и...
Baş ağrısı, çarpıntı, kusma ve...
"Сердцебиение любви!"
"DeFranco Family" nin "Heartbeat, It's a Lovebeat" şarkısı.
Сердцебиение прерывистое.
- Kalp hızı düzensiz.
Вторичные симптомы включают в себя сонливость, учащенное сердцебиение, ухудшение зрения, приводящее и ярко выраженной близорукости ;
Periferik belirtiler, Uykusuzluk, Artan kalp ritmi, Miyopa bağlı Görüşte azalma,
Смотрите сердцебиение!
Kalp monitörü!
Шум, который вы слышали, это было сердцебиение этого бедняги.
Duyduğun gürültü, bu zavallı adamın kırılan kalbinin sesiydi.
Сердцебиение слабое и продолжает падать.
Kalp atışları düzensiz ve yavaşlıyor.
Его сердцебиение замедляется, несколько возросла активность нейропередачи, а показания его корковых импульсов выравниваются.
Kalp atım hızı yavaşlıyor. Sinir iletim aktivitesinde bir miktar artış var ve kortikal dürtü değerleri düzeliyor.
- Его сердцебиение восстанавливается.
- Kalp atışı düzeliyor.
Сердцебиение слабое.
Kalp atışları çok zayıf.
И сердцебиение, что мне нет покоя ни днем, ни ночью.
Ne gece ne de gündüz rahatım!
Сердцебиение учащённое, но в пределах нормы.
Kalp ve solunum yüksek, ama normal aralıkta.
Я могу играть на пианино под его сердцебиение.
Onun kalp atışı ile piyano çalabilirdim.
Сердцебиение, мозговая активность.
Nabız yok, beyin faaliyeti yok.
Он провел семь месяцев в моем животе, слышал мое сердцебиение, слушал мой голос.
Karnımda yedi ay geçirdi kalp atışlarımı dinleyerek sesimi duymarak.
Мы высекаем в камне сердцебиение воображаемого мира.
Hayallerin kapalı kutularını açan cesur öncüleriz.
Есть сердцебиение, но не знаю надолго ли это.
Kalp atışı var, ama ne kadar sürer bilmiyorum.
У меня неустойчивые сердцебиение и активность мозга.
Düzensiz kalp ve beyin aktivitesi.
Нет, есть третье сердцебиение.
Hayır, üç kalp atışı var.
Ваше дыхание, сердцебиение и температура сильно скачут.
Solunum, kalp atışı ve sıcaklığınız düzensizleşmişti.
Учащённое сердцебиение.
Çok kötü pataklamışlar.
- Сердцебиение ребенка слабое. Очень слабое.
- Bebeğin kalp atışları zayıf, çok zayıf.
Сердцебиение в неправильном месте.
Kalbim yanlış bölgede atıyor.
Сердцебиение замедляется.
Kalp atışını kaybediyorum.
Есть сердцебиение.
Kalp atışı alıyorum.
Что заставляет начаться его сердцебиение?
Onun kalp atışlarını ne başlattı?
Я едва слышу твоё сердцебиение.
Kalp atışlarını ancak duyabiliyorum.
У Вас нормальное сердцебиение.
Ondan önceki hafta da. Kalp atışlarınız normal.
- У меня опять сердцебиение. Я пью лекарство - оно не помогает.
Kalbim hala çok hızlı atıyor.
Джим, сердцебиение замедлилось.
Kalp atışı çok düştü.
- Сердцебиение.
- Kalp çarpıntısı!
Ладно, сердцебиение возвращается к норме.
Hiç sorun değil.