Сплетница translate Turkish
459 parallel translation
- Ох уж эта старая сплетница.
- Evet, geveze kocakarı.
Я врач, а не грязная сплетница.
Ben bir doktorum, dedikoducu kocakarı değil.
Но я не хотел, чтобы об этом узнала мисс Марин... эта сплетница и интриганка
Miss Marin'e söylenmemesinin tek nedeni... o'nun çok dedikoducu ve ara bozucu olmasıdır.
Ты меня знаешь, я не сплетница.
Ben çok dedikodu yapmam, bilirsin.
Я имел ввиду, то она такая сплетница, а если передавать ключ туда-сюда...
O anahtarı verip alarak riske girmeyelim bence.
Старая сплетница Тарбэлл об этом позаботится...
Yaşlı boşboğaz Tarbell bunu görecek.
А ей заняться больше нечем. Сплетница.
Yapacak başka işi yok, meraklı taze!
- Конечно, я не сплетница.
- Elbette. Ben dedikoducu değilim.
- Это хорошо, что не сплетница.
- Ama bu çok iyi.
Энн Ландерс - старая сплетница.
- Ann Landers sıkıcı kocakarının teki.
Элизабет Проктор завистливая сплетница и лгунья!
Elizabeth Proctor kıskanç, dedikoducu bir yalancı!
Дамы и господа Сплетница Герти из передачи "Доброе утро, Готэм" и я представляем вам украшение вечера.
Bayanlar ve baylar "Günaydın Gotham" programının sunucusu Geveze Gerty ve ben sizlere gecenın incisini sunuyoruz.
Марты Хьюбер. Местная сплетница. Я думаю ее смерть случайна.
Martha Huber, yerel işgüzar.
С вами Сплетница. Ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни
Manhattan elitlerinin skandal dolu...
Привет, жители Манхеттена, с вами говорит Сплетница, и у меня шикарная новость.
Selam, doğu yakası sakinleri, karşınızda dedikoducu kız. En bomba haberler bende.
X.O.X.O., Сплетница.
XOXO dedikoducu kız.
- Сплетница.
Dedikoducu kız.
Вы знаете, что любите меня. Сплетница.
Beni sevdiğinizi biliyorsunuz.
X.O.X.O., Сплетница. перевод Диана77 Римские каникулы.
çeviri : silentozzy
Это – Сплетница, ваш единственный источник сплетен о жизни манхэттенской элиты.
Manhattan elitlerinin skandallarla dolu yaşamlarıyla ilgili tek önemli kaynağınız.
Уверена, вам интересно, что делает Сплетница в такую рань.
Bahse girerim bu kadar erken vakitte ne yaptığımı merak edyorsunuzdur.
- Сплетница.
Seni kimin izleyeceğini de biliyorsun. Çeviri : irem Düzenleme :
С вами Сплетница.
Karşınızda dedikoducu kız.
Сплетница. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ подгонка под WEB-DL - Crusader3000
Dedikoducu kız.
С вами сплетница ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни манхэттенской элиты.
İşte Gossip Girl - Skandallarla dolu Manhattan'ın seçkin insanlarının yaşamlarıyla ilgili tek bilgi kaynağınız.
X.O.X.O., Сплетница.
X.O.X.O., gossip girl.
Сплетница.
Gossip girl. ( dedikoducu kız )
Это секрет, который я никогда не открою. Вы знаете, что любите меня. X.o.x.o., Сплетница.
- = Bölüm 6 = - "Kraliçenin Yaveri"
Сплетница с вами. Ваш единственный источник сплетен из жизни манхэттенской элиты.
Dedikoducu kız, karşınızda- - Manhattan elitlerinin skandallarla dolu yaşamlarıyla ilgili tek ve en önemli kaynağınız.
X.O.X.O., Сплетница.
Sezon 9.
Ты имеешь в виду, с тех пор, как Сплетница опубликовала его фотографии с какой-то вонючкой?
- Yani Dedikoducu Kız onun ve bir yosmanın fotoğraflarını yayınladığından beri mi?
- Вот ведь маленькая сплетница!
- Zevzeğe bak!
Коварная доминиканская сплетница.
Kıçımı ye, Dominikli.
Сплетница, 1 сезон 14 серия Стервозный план Блэр
Gossip Girl 1x14 "Blair Cadısı"
Сплетница снова с Вами - ваш единственный источник сплетен из жизни Манхэттенской элиты.
Karşınızda Gossip Girl. Manhattan elitlerinin skandallarla dolu yaşamlarıyla ilgili tek önemli kaynağınız.
XOXO, Сплетница. Вся правда о моем брате
çeviri : silentozzy
Хм... Сплетница.
Gossip Girl.
Все что сейчас волнует таких как Дженни сейчас, Это - парни, подруги и Сплетница. Это правда, не чувствуй себя так плохо.
Jenny gibi kızların şu sıralar ki meseleleri erkekler, kız arkadaşları ve Gossip Girl.
Сплетница была права.
Gossip Girl doğruyu söylüyordu.
Скажи нам, что Сплетница не права.
- Gossip Girl'ün yanıldığını söyle.
Х.О.Х.О., Сплетница. Женщина на грани
Modern çağımızda birilerini arayıp onlara ulaşamadığınızda mesajı alacaklarından oldukça emin olabilirsiniz.
XOXO, Сплетница.
Öpücükler, Gossip Girl.
Сплетница с вами, ваш единственный источник сплетен из жизни манхэттенской элиты.
Karşınızda Gossip Girl. Manhattan elitlerinin skandallarla dolu yaşamlarıyla ilgili tek önemli kaynağınız.
Х.О.Х.О. Сплетница Много "Я согласна" из ничего
X.O.X.O. Gossip Girl çeviri : silentozzy
С вами Сплетница... Ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни Манхэттенской элиты.
Manhattan elitlerinin skandallarla dolu yaşamı için tek kaynağınız dedikoducu kız karşınızda.
X.О.Х.О., Сплетница.
Öpücükler, Dedikoducu Kız.
Мона Плаш - такая сплетница!
Mona Plash tam bir dedikoducudur.
- Эм, "Сплетница".
- Ne oldu?
Сплетница с вами.
Karşınızda Gossip Girl.
С вами Сплетница.
ve ben kim miyim? bu asla söylemeyeceğim bir sır. beni sevdiğinizi biliyorsunuz.
Хорошо, спасибо. С Вами Сплетница.
Manhattan elitlerinin skandallarla dolu yaşamlarıyla ilgili tek önemli kaynağınız.