Сходи к врачу translate Turkish
33 parallel translation
- Сходи к врачу обязательно.
- Kesinlikle bir doktora görünmelisin..
Лучше сходи к врачу.
Git de bir doktora görün. Hadi. Doktora git.
- Мама! Сходи к врачу, пусть он сделает так, чтобы не надо было волноваться о беременности. Это, знаешь ли, не шутки.
Bir ara doktora gidip, önlemini al ki bebek olacak diye endişelenme.
Если так боишься, сходи к врачу.
- Bunca endişeleniyorsan, doktora görün.
Сходи к врачу и проверь голову если хочешь, чтобы я поверила в твою дурацкую историю.
Gidip kafanı tedavi ettirmelisin beni böyle saçmalıklara inandıracağını mı sanıyorsun!
Кэти, мой тебе совет - сходи к врачу.
Katie, tavsiyemi istiyorsan doktora gitmelisin.
У меня затвердение в груди. Сходи к врачу.
Göğsümdeki bir kitleyi kontrol etmeni istiyorum.
Если простудишься и заболеешь, обязательно сходи к врачу.
Ateşlenirsen ya da hastalanırsan, bir doktora gidip görün.
Сходи к врачу. Попей таблеток.
Bir doktora görün.
Тогда не занимайся больше этим Или сходи к врачу.
Bunu tekrar yapma Ya da bir doktora git.
Так сходи к врачу.
O zaman doktora görün.
Сходи к врачу.
Doktora gitsen iyi olur.
Сходи к врачу.
Doktora git.
И сходи к врачу.
Ve bir doktora görünmek.
Если внутри такой огонь, как ты говоришь, то лучше сходи к врачу.
Eğer acım söylediğin kadar derin ve fazla olsaydı doktora giderdim.
" Мама, сходи к врачу.
"Anne, doktora git." "Küvette sarhoş olma."
- Сходи к врачу.
Bir doktora görünmelisin.
Сходи к врачу.
Bunu bir düşünmelisin.
-... и мне прямо дурно... - Сходи к врачу.
Git de doktora bir görün.
Сходи к врачу.
Bir doktora gidin.
Сходи к врачу.
Üşütmüşsün gibi duruyor.
Знаешь что? Сходи к врачу.
Bak ne diyeceğim, git terapistle konuş.
В противном случае тебя подвинут, сходи к врачу и покончи с этим.
- Yoksa uzaklaştıracaklar seni. Hemen doktora gidip bitir şu işi.
У тебя ушиб. Сходи к врачу.
Berelerin falan var, bir doktora görün.
Сходи к врачу...
Bir doktora görünsen iyi olur.
И сходи к врачу.
Ve doktora git.
Просто отдохни недельку... И сходи к врачу.
Bir hafta izin yap ve doktora git.
Чувак, сходи к врачу блин.
Oğlum, bir doktora git.
Сходи к врачу по поводу губы!
Dudağını bir doktora göstermeyi unutma.
Но к врачу все равно сходи.
- Sen yine de hemsireye bir görün.
Хорошо, Турбо, но к врачу все равно сходи.
Tamam Turbo ama daha elindekini bitirmedin.
- Сходи к врачу.
Doktora git be!
- Сказал же, сходи к моему врачу.
Benim doktorumu git demiştim sana.
сходим в кино 28
сходим 50
сходи 212
сходит с ума 24
сходить 21
сходим вместе 19
сходится 19
сходим куда 106
сходить куда 16
сходите 45
сходим 50
сходи 212
сходит с ума 24
сходить 21
сходим вместе 19
сходится 19
сходим куда 106
сходить куда 16
сходите 45