English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Танцуем

Танцуем translate Turkish

251 parallel translation
Надеюсь, Уоррен не будет возражать, что мы танцуем.
Umarım Warren böyle dans etmemizden rahatsız olmaz.
Звучат волынки и мы танцуем.
Gaydalar çalar ve biz de dans ederiz.
Мы танцуем всю ночь, пока сквозь занавески не пробивается солнце.
Tüm gece dans ederiz ta ki günün ilk ışıkları perdelerin arasından süzülünceye dek.
- Итак, ребята, вы победили - танцуем.
Pekâla kabadayı, savaşı kazandığına göre dans edelim mi?
Мы поём и танцуем
# Şarkı söyleyip dans ettik
А сейчас, синьоры и синьоры - снова танцуем.
Ve şimdi, bayanlar ve baylar, dansa devam.
Танцуем!
Dans edelim!
когда мы вместе, вместе, вместе танцуем до упаду.
Dışarı çıktığımızda, dışarı çıktığımızda, tempoyla dans etmek için dışarı çıktığımızda...
Вот так мы и танцуем.
Biz böyle yaparız.
Танцуем?
- Dans edelim mi?
Эти ребята проявили исключительную любовь к музыке, таким образом, став частью нашего богатого любительского творчества, где мы играем на сцене, танцуем, читаем стихи, рисуем и так далее.
Bu gençler, dans, resim ve diğer amatör aktivitelerimizi yaptığımız yerde çalışmaya başladılar ve müzik sanatı için büyük özveri gösterdiler.
Да, мы поем, танцуем.
Evet, şarkılar söylüyoruz, dans ediyoruz.
Все танцуем.
Keyfini çıkarın. Haydi dans edin.
Танцуем.
Haydi dans edin.
Давайте. Танцуем.
Haydi, durmayın.
Танцуем.
Durmayın, haydi.
Танцуем!
Haydi!
Танцуем! танцуем!
Haydi dans edin!
Ладно. Мы сейчас танцуем здесь румбу.
Pekala millet, şimdi rumba yapacağız.
Давай покажем твоей теще, как мы танцуем.
Kayınvalidene nasıI dans ettiğimizi göster.
Все танцуем.
Haydi! Dans edin!
ѕростите. я не знаю, что вы о себе воображаете, но мы танцуем.
Afedersiniz. Kim olduğunuzu bilmiyorum, ama biz dans ediyorduk.
Сегодня мы танцуем в честь дорогого гостя –
Bu gece onur konuğumuz için dans edeceğiz. Fester Addams için.
А теперь, Фестер Аддамс, мы танцуем Мамушку для тебя!
Ve şimdi, Fester Addams senin için dans edeceğiz.
Встречаем новый год и танцуем до рассвета под музыку Дэнни Гарсия и Парнишек.
Düzelirim. Yeni yılın gelişini kutlayarak Danny Garcy ve grubunun müziğiyle şafağa kadar dansedin. Kostümsüz olanlar için görevliler
Мы танцуем... и ведет тот, кто выше.
Ederiz. Ve uzun olan çeker.
Смотрите, мы танцуем.
Hey, bakın, Fred Astaire oldum!
Танцуем рок рок круглосуточно!
Hepimiz... keriziz!
Танцуем рэп...
Kendini ifade et.
Эй, а мы неплохо танцуем.
Hey, iyi dans etmeliyiz.
" Что за вульгарная маленькая сцена на которой мы танцуем.
"Ne korkunç bir sahnede dansediyoruz."
И танцуем!
Ve dans ediyoruz.
Мы танцуем, это так красиво.
Çok güzel.
- Мы танцуем три раза в неделю. - Что?
Haftada üç kez dans ediyoruz.
- Когда танцуем, игровое поле едино.
Dans pistinde herkes eşittir.
Когда танцуем здесь с тобой, к щеке щека.
Yanak yanağa dans ederken
Это шоу, но мы просто танцуем.
Program sonuçta ama dans ediyoruz.
Держим ритм, танцуем в такт,
Ve yürü, yürü. Hızlı, hızlı, hızlı.
- Теперь танцуем!
- Şimdi dans et.
- Танцуем диско Хаммурапи.
- Hadi disko dansı yapalım, Hammurabi.
- Нэлл, мы просто танцуем.
- Yalnızca dans ediyorduk.
Танцуем дальше.
Devam et.
Мы никогда не танцуем.
- Neden? Hiç dans etmedik.
Я не думаю, что нам обоим стоит, потому что я думал об этом, и этот маленький танец, который мы танцуем, он - ни что иное, как это.
Bence ikimiz de etmemeliyiz. Çünkü bu konuyu düşündüm ve yaptığımız şu küçük dans sadece bundan ibaret.
А теперь танцуем!
Herkes partiye!
- Мы танцуем вместе.
- Birlikte çalışıyoruz.
Давайте, Факеры, танцуем конгу.
Haydi, Skerler! Konga zamanı!
- Забыл! Танцуем ламбаду!
Lambada yapmalıyım.
Танцуем, танцуем.
Tamam, devam edelim.
Танцуем, танцуем.
Dans edin! Dans edin!
И мы танцуем здесь с тобой, в руке рука. Пол, что такое?
Paul, neyin var?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]