Топай отсюда translate Turkish
29 parallel translation
Катись, топай отсюда.
İleri, marş.
Теперь топай отсюда! "
"Şimdi başının çaresine bak!"
Топай отсюда, паренек.
Git buradan velet.
Я же сказал, топай отсюда.
Buradan gitmeni söyledim.
Топай отсюда!
Pezevenk seni!
Топай отсюда.
Evet, çık hadi odamdan.
Забирай своё барахло и топай отсюда.
Ama bugün değil. Eşyalarını topla ve buradan defol git.
Топай отсюда.
Bas git.
- Топай отсюда.
- Siktirin gidin buradan.
Топай отсюда.
Hadi git.
Топай отсюда.
Gidebilirsin. Bir adam mı?
Белсникеля это не волнует... Топай отсюда!
Belsnickel seni önemsemiyor.
Нет денег на молоко – топай отсюда!
- Sütün parasini ödeyemiyorsan çekil git.
Топай отсюда, Фуско.
Hadi git, Fusco.
- Топай отсюда.
- Uza buradan.
- Топай отсюда подобру-поздорову!
- Dışarı çık.
Топай отсюда, поганец!
Defol lan buradan.
- Ладно, топай отсюда.
- Kalk. Git.
Иди топай отсюда, малой.
Neden buradan gitmiyorsun, çocuk?
Да, топай отсюда.
Hadi naş. Çabuk.
Топай отсюда.
Git buradan.
Топай отсюда.
Hayır mı? Hadi yürü bakalım.
Тебе нечего тут ловить, топай-ка домой отсюда.
Sana tavsiyem, kafanı geldiğin yöne doğru çevir ve yürümeye başla.
Топайте отсюда. все!
Defolun.
Топай. Вали отсюда.
Yürü, çık buradan.
Топай отсюда!
- Kenara çekil, çocuk.
- Съебуй отсюда и топай...
- Çık şuradan ve yürü.
Давайте-ка топайте отсюда, мистер Уокер.
Yaylansanız iyi olacak Bay Walker.
- Большое спасибо. - Топай уже отсюда.
Teşekkürler efendim.
отсюда 542
отсюда вопрос 20
отсюда следует 21
отсюда и название 20
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
топай 111
топайте 23
отсюда вопрос 20
отсюда следует 21
отсюда и название 20
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
топай 111
топайте 23