Тормози translate Turkish
645 parallel translation
Вот здесь, шофёр. Тормози.
İşte orası, şoför bey.
Не тормози перед 4CV!
4CV'ye kırma!
Не тормози, подписывай.
Hadi. Dikilip durma da imzala.
Окей, не тормози - нагружай ее.
Pekala, yükle şunu.
- Тормози.
Sakin olun.
Давай тормози.
Yavaşlamaya başla.
Тормози.
Fren.
Тормози, тормози.
Dur burada, dur burada!
Тормози.
Hey, dur şurada.
- Тормози!
- Fren!
Тормози, черт бы тебя побрал!
Fren, kahretsin fren!
- Тормози, приятель. Полегче.
Dur orada oğlum.
Тормози, теперь ему крышка!
Direğe tosladı! Geri dön!
Тормози!
Dur!
Тормози.
Durdur tekneyi.
- Пусти. - Тормози.
Çekil başımdan!
- Пусти. - Тормози.
Çekil!
- Тормози! - Чёрт.
Yavaşla.
Тормози. Ради бога. И приготовься встретить Иисуса!
Tanrı aşkına yavaşla ve İsa ile tanışmaya hazırlan!
Тормози!
Dur! Fren yap.
Тормози, не хочу дальше с тобой.
Fren yap, devam etmek istemiyorum!
Не тормози. - Я тебе сейчас тормозну.
Frenlere sonra bakacağım.
- Тормози, Мишка!
Mişko, dur! Fren!
Стой! Тормози, Мишка!
Fren yap, Mişko!
- Тормози!
Durdur şunu!
Тормози.
Kenara çek.
Тормози!
Tam burası olmalı.
- Здорово. - Тормози.
Oh, bu çok eğlenceli.
- Тормози.
- Bizi yavaşlat.
Тормози, Ваня.
Dur, Ivan.
Ќе тормози, не останавливайс €!
Sakin ol. Yavaşlama!
Ну давай же, не тормози...
Hadi, topu bize geri verecek misin?
Тормози!
Frene bas.
Тормози!
Kenara çek!
В твоей машине чокнутый парень, твою мать, тормози!
Arabandaki adam kahrolası bir manyak!
Тормози! Этот парень убьет вас!
- Sizi öldürecek!
Я же сказал, поехали, а не тормози.
Yürü dedim, dur demedim.
Тормози, Туз!
- Yavaşla Ace.
Мохамед, тормози.
Mohammed, kenara çek.
Тормози, тормози!
Kenara çek!
Тормози, Звей.
Tut onu, Zwey.
Тормози придурок!
Yavaşla!
Тормози, Бен выпал!
Yavaşla, Ben düştü!
Тормози!
Kaldırıma yanaştır!
- Тормози!
- Kaldırıma yanaştır!
Тормози!
Durdur dedim!
Тормози, всё.
Pekala, tekneyi durdur.
Тормози!
Fren!
Не тормози.
Çabuk yap.
Тормози!
Arabayı durdur.
Стоун, тормози.
Stone!