English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Тупая сука

Тупая сука translate Turkish

152 parallel translation
Тупая сука.
Aptal kız!
Это премия, тупая сука!
O sadece "ödül" seni aptal kevaşe!
Ах, тупая сука.
Aptal sürtük!
Я только что разговаривал с ним, тупая сука.
Ben ona söylüyordum aptal sürtük.
Лучше отстань от меня, тупая сука.
Niye beni rahat bırakmıyorsun salak sürtük?
Тупая сука.
Aptal kaltak.Al şunu.
Получи это. - Ты сам тупая сука.
- Sende bir aptal fahişenin tekisin
- Ты сам тупая сука.
- Sende bir aptal fahişenin tekisin..
"Соси, тупая сука".
"Hadi, ne duruyorsun?" dedim.
Ага, у тебя вечно какой-то глубокий смысл, тупая сука
Sanki sen her zaman mantıklı konuşursun, aptal fahişe.
Тупая сука!
Geri zekalı.
Дай ей в рожу и скажи, "Хватит срать нам мозги, тупая сука"
Tokatlayıp, "Artık yettin seni kaltak" de ona.
Она самая тупая сука из всех что когда-либо были Она сука для мальчиков и девочек
O aptal bir kaltak Hem erkeklerle hem de kızlarla sürtüyor
- Она тупая сука
Aptal bir kaltak.
- Эй, Картмен... Мама Кайла сука, такая тупая сука
Kyle'in annesi bir kaltak, pis bir kaltak.
Чёрт! Сейчас эта тупая сука притащит это дерьмо сюда.
Kahretsin neden bu bizim başımıza geliyor.
- Ты тупая сука.
- Şerefsiz orospu seni.
- 911, тупая сука!
- 911, salak karı!
Тупая сука не поняла насколько хорош был порошок на вечеринке у Малыша.
Aptal or.spu, Küçük Adam'ın partisinde içmenin ne kadar güzel olduğunu bilemedi.
Отъебись тупая сука!
Uzak durun benden, salak orospular!
Умри, тупая сука!
Öl, aptal orospu!
- Тупая сука!
Pis kaltak!
Тупая сука.
Çatlat sürtük.
Тупая сука!
Selam Wendy. Orospu!
Да оставишь ты нас в покое, тупая сука?
- Kahretsin! Bizi rahat bırak, tamam mı, seni aptal kaltak!
Эта тупая сука.
Aptal sürtük.
Тупая сука всё перепутала.
Pis kaltak 2 katını verdi
Ты тупая сука!
Beyinsiz kaltak!
Тупая сука, ты забыла свои туфли!
O gerizekalı, ayakkabıları unuttu...
Тупая сука, у тебя крыша чтоли поехала?
Geri zekalı orospu! Sorunun ne lan?
А какая-то тупая сука под кайфом его застрелила.
Ve kafası dumanlı bir sürtük, onu vurmuş.
Ну давай, покажи мне свой лучший удар, тупая сука!
Elinden geleni ardına koyma, seni geri zekâlı kaltak.
Тупая сука.
Aptal fahişe.
Дебби, ты тупая сука.
Debbie, seni aptal sürtük.
Давай же, нажимай, ты тупая сука!
Hadi, bassana, salak orospu!
Тупая сука.
Aptal kaltak.
Она злая старая сука, у нее тупая прическа она большая-большая - большая-большая сука.
Pis, yaşlı kaltak ve aptal saçları var. O bir kaltak, kaltak, kaltak!
Сука-сука-сука-сука, она тупая сука.
O aptal bir kaltak
Она злая старая сука, у нее тупая прическа
Pis, yaşlı bir kaltak ve aptal saçları var.
О, Боже, что ты им сказала, сука тупая?
Tımothy Bryce ve Van Patten ile buluşacakmışsınız. - Tanrım! Neden haber vermedin?
- А ну слушай сюда, сука тупая.
Hayır, şimdi beni dinle seni aptal sürtük!
Потому что эта сука тупая.
Çünkü o bir salak.
- Сука ты тупая.
- Hey seni aptal kaltak.
Я знаю что у тебя на уме, ты, тупая тощезадая сука!
Ne yaptığını biliyorum, seni aptal, çirkin fahişe!
Забирайся уже в долбанный лимузин, сука тупая.
Kahretsin! Bin şu lanet arabaya, aptal karı!
И та блузка мне была очень к лицу, сука тупая!
O tişört bana çok yakışmıştı, zilli.
Тупая ебаная сука!
Geri zekâlı orospu!
Тупая сука!
Salak karı!
Тупая ничтожная сука.
Zavallı kadın.
Эй, ну что ты. Тупая крашеная расистская сука.
Kafası boyalı, ırkçı, gerzek sürtük.
Сука тупая.
Gerzek sürtük.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]