Тут воняет translate Turkish
95 parallel translation
Тебе не кажется, что тут воняет?
- Leş gibi kokuyor.
Тут воняет, как в сортире!
Burası cehennem gibi kokuyor!
Знаешь, тут воняет?
Burası kokuyor, biliyor musun?
У кого-то тут воняет изо рта.
Burada birinin ağzı kokuyor!
Черт, ну и отвратно же тут воняет!
Cory, bu iğrenç koku da ne?
Я не пердел, а нас здесь двое и тут воняет, значит, это был ты!
Koktu be.Sen yapmış olmalısın.
Погоди. Что-то тут воняет.
Bekle bir dakika, Nasan, birseyler kokuyor.
Тут воняет.
Berbat kokuyor.
- Может, я ее подвезу? - Чем-то тут воняет.
Seni bırakmamı ister misin?
Господи боже, тут воняет ещё хуже, чем раньше.
Yüce Tanrım. Eskisinden beter kokuyorsun.
Тут воняет.
Burası kokuyor.
Боже, как тут воняет.
Tanrım, burası leş gibi kokuyor.
Йо, тут воняет.
- Berbat kokuyor, dostum.
Ребят, уже три утра, и тут воняет вашими сигарами.
Çocuklar sabahın 3'ü ve burası duman altı.
Как тут воняет!
Burası kokuyor.
Йо! Почему у меня тут воняет луком, брокколи и яйцами?
Hey, evim neden soğan, brokoli ve testis teri gibi kokuyor?
Боже, чем это тут воняет?
Tanrım, bu koku da ne?
Знаешь, тут воняет потом, а у меня еще куча работы.
Burası leş gibi ter kokuyor. Ve yapacak çok işim var.
Что-то тут воняет, как свяная жопа в жару.
Bu işin içinde bir bit yeniği var.
Боже, тут воняет травой, чем вы тут заняты?
Aman Tanrım ot mu kokuyor burası, ne yapıyor sunuz?
- Чувак, да тут воняет старой пиццей.
- Burası bayat pizza kokuyor, adamım.
Тут воняет.
İğrenç kokuyor burası.
Отлично, тогда убираемся нахер отсюда, а то тут воняет.
Pekala, haydi şuradan toz olalım. Çok pis kokuyor burası.
Тут воняет.
Kötü kokuyorlar.
Я не знаю чем тут воняет, но запах просто ужасный.
Bu berbat kokunun ne olduğu bilmiyorum ama iğrenç kokuyor.
Да. Она говорит, что здесь много людей и что тут воняет, и она права.
Evet, hayır, kalabalık olduğunu ve pis koktuğunu söylerdi ve haklıda.
Нет, тут воняет!
Hayır, aşağısı kokuyor.
Господи, как тут воняет.
- Leş gibi kokuyor burası.
Фрэнк, как тут воняет!
Ah, Frank, kokuyor.
Тут воняет хуже, чем в Христиании.
Burası Christiania'dan da beter kokuyor.
Можно? О, Боже! Ну тут и воняет!
Aman Tanrım, leş gibi kokuyor.
Эй, приятель, у тебя тут что, кошка сдохла? Что воняет-то так?
Hey, ahbap, orada ölü bir kedi mi var ne?
Он тут все изгадил. И воняет!
Her yere çişini yapıyor.
Знаете, но тут до сих пор воняет обезьяном.
Hala orada bir maymun kokusu var.
К тому же тут изрядно воняет.
Burası çok berbat kokuyor.
- Тут воняет как дерьмо.
- Bok gibi kokuyor burası!
А ещё, тут жутко воняет.
Ayrıca burası çok pis kokuyor.
Воняет тут как в сральнике.
Burası bok gibi kokuyor.
Воняет даже тут.
Kokusu buraya kadar geliyor.
Чувак, ну и воняет же тут.
- Dostum, burası berbat kokuyor.
Кореш, тут так воняет.
Burası berbat kokuyor.
Ну! - Ой Боже, тут действительно воняет, как дома у Кенни.
Ahbap, burası Kenny'nin evi gibi kokuyor.
Воняет тут у Вас.
Burası kokuyor.
Здесь воняет кошатиной, но могу поспорить котов тут нету.
Ortalık, içeride kedi varmış gibi kokuyor, ama kedi olmadığına dair bahse girerim.
Тут что-то воняет, и это не грязные носки Мака.
Burnuma kötü kokular geliyor ve bu sadece Mac'in kirli çoraplarının kokusu değil.
Тут блевотиной воняет.
Bu evde kusmuk kokuyor gibi.
Конечно воняет тут странно.
Şüphesiz ki tuhaf bir kokusu var.
А то тут воняет.
Burası pis kokuyor.
Боже, тут воняет. Не хорошо для моего похмелья.
Tanrım, burası iğrenç kokuyor.
Идём отсюда, тут жарко и воняет дерьмом.
Haydi ama, hava çok sıcak ve bok kokusundan durulmuyor!
От кого то тут здорово воняет.
buradaki birinin nefesi.
воняет 131
тут все 47
тут всё 45
тут все в порядке 26
тут все по 18
тут всего 25
тут вообще 18
тут вы правы 19
тут вот какое дело 36
тут все 47
тут всё 45
тут все в порядке 26
тут все по 18
тут всего 25
тут вообще 18
тут вы правы 19
тут вот какое дело 36