English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты звонила

Ты звонила translate Turkish

666 parallel translation
Ты звонила моей матери? Родная моя.
Sevgilim, böyle yapma.
Откуда ты звонила?
Nereden aradin?
Скажи Нэнси, зачем ты звонила?
Hadi. Nancy'ye onu niçin çağırdığını söylesene.
Ты звонила?
Sen aradın.
- Кому ты звонила?
- Kimi aradın?
Кому ты звонила?
Aradığın kimdi?
А для чего же ты звонила?
Öyleyse neden zili çalıyordunuz?
- Ты звонила восемь раз.
- Çünkü beni sekiz kez aradın.
- Привет, Пампкин, ты звонила мне?
Chase Araştırmacılık. Selam, Pumpkin. Beni arayan var mı?
Кому ты звонила?
Kimi aradın?
смеются. - Франсуаза, ты звонила мне?
Alo, Françoise, beni aramışsın.
Ты звонила мне из дома?
Evinden aradın beni.
- Ты звонила ей еще?
Onu tekrar aradın mı?
Ты звонила моему брату?
Kardeşimi aradın mı?
Зачем ты звонила прошлой ночью и повесила трубку, а, Дел?
Neden dün gece evi arayıp sonra da telefonu kapattın Del?
Человек, которому ты звонила.
Arayıp durduğun adam!
Ты звонила 5 минут назад.
Zili 5 dakika önce çaldın.
- Ты звонила в полицию? - Зачем?
Polisi aradın mı?
Ты звонила Микки? Ты звонила Микки?
Mickey'yi mi aradın?
Ты звонила ему? !
Aradın!
Кому ты звонила?
Kim o?
Кому ты звонила?
Oradaki kim?
Ты звонила ей?
- Selam. O kızı aradın mı bugün?
Ты мне звонила.
Sana telefon ettim.
Ты ей звонила?
- Annene haber verdin mi?
Твоя мама звонила и сказала, что ты заглянешь.
Annen aradı ve buraya geldiğini söyledi.
Кстати, едва ты ушла, звонила Марин. Приглашает нас на ужин в среду.
Bu arada, sen çıkar çıkmaz Maureen aradı bizi çarşamba günü yemeğe çağırdı.
- Ты им уже звонила?
- Polisi aradın mı?
Ты уверен? .. Хочешь, чтобы я звонила ему?
Onu aramamı istediğine emin misin?
А звонила ему именно ты.
Telefonda onunla konuşan sendin.
- Мама, ты мне звонила? - Да, Нед.
- Anne, beni mi aradın?
Я звонила, но ты не отвечал.
Telefon açtım. Cevap vermedin.
Ты бы звонила в полицию нравов, а не в отдел убийств.
Üniformalı bir polis çağırmalısın, Cinayet Masası'ndan birini değil.
Как только ты задержишь машину того нарушителя, звонила мисс Пирсон.
Sen o hız yapan aracı nallarken Bayan Pearson aradı.
Я звонила тебе всю неделю, а ты мне ни разу не позвонил.
Bütün hafta seni aradım ve sen aramaya tenezzül etmedin.
- Я звонила, а ты не перезвонил!
- Seni aradım ve sen beni aramadım!
Барбара, ты мне только что не звонила?
Barbara, telefonumu sen mi çaldırdın?
Пока ты там снаружи копался в машине два раза звонила Дженифер Паркер.
Sen dışarıda arabaya surat asarken Jennifer Parker iki kere aradı.
Я тебе звонила... Тётка сказала, что ты уезжаешь, и я хотела тебя проводить.
Telefon açtım ; teyzen ayrılacağını söyledi.
Зачем ты мне звонила?
Beni neden aradın?
Ты мне всегда звонила и я не спрашиваю, чем ты занималась...
Sana ne yaptığını sormuyorum. İyi olup olmadığını...
И твоя бывшая не звонила бы если бы не хотела, чтоб ты вернулся.
Eski karın da, eğer dönmeni istemeseydi aramazdı.
Это ты звонила мне.
Telefon eden sizdiniz.
Но ведь и ты не звонила. Жестоко.
Ama sen de beni aramadın.
Ты не звонила отсюда.
Sen buradan telefon etmedin.
Ты дал мой телефон редакторам в типографии? Звонила Алисия.
Söylesene, "Fascinacion" a numaramı sen mi verdin?
Не знаю, звонила ли ты мне, потому что, будучи полным идиотом я случайно выключил телефон
Beni aramayı denediysen bilmiyorum çünkü aptal ben kazara telefonumu kapatmışım.
Дорогая, ты ему уже звонила. Оно старое.
Tatlım, onu tekrardan aradın.
Ты позвонила своей маме? Я звонила.
Annene haber verdin mi?
- Отлично. - Анжела звонила. Ты сыграла роль Купидона, поэтому она хочет видеть тебя на свадьбе, но только не в белом.
Angela aradı ve Cupid'i geri getirdiğine göre senin mutlaka orada olman gerekirmiş.
Тогда ты лучше скажи это его второй жене. А то она звонила уже три раза и спрашивала где он.
O zaman ona diğer karısının... üç kez arayıp nerede olduğunu sorduğunu söylersen iyi olur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]