English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты свихнулся

Ты свихнулся translate Turkish

146 parallel translation
Ты свихнулся?
Neler oluyor?
- В чём дело, ты свихнулся?
- Sorun ne seni aptal?
- Ты свихнулся? - Конечно.
- Sen peruğunu kabartmıştın.
Джерри, ты свихнулся.
Jerry, delirdin mi?
Элиот, ты свихнулся.
Elliott, sen delisin.
- Ты свихнулся, что ли?
Sen deli misin?
Знаешь, ты свихнулся.
Sen kafayı yemişsin.
Ты свихнулся?
Kafayı mı yedin?
Сказать тебе еще разок, что ты свихнулся?
Evet. Bir kez daha delirdiğini söylememi ister misin?
Ты свихнулся?
Sen keçileri kaçırdın mı?
Ты свихнулся.
Delirdin mi?
Ты свихнулся!
Delirmiş olmalısın!
когда будет следующее... ты свихнулся?
Düşmanın bir daha ne zaman geleceğini bilemezsin. sen var ya...
Если задаёшь вопросы тапкам,.. ... значит ты свихнулся.
Terliklerine soru soruyorsan deliriyorsun demektir.
- Ты свихнулся?
- Texas'mı? Sen çıldırdın mı?
Ты свихнулся?
Siz delirdiniz mi?
Я думал, ты свихнулся.
Aklını kaçırdığını sandım.
- Ты свихнулся?
- Uçuyor musun?
Ты свихнулся? !
Çıldırdın mı sen?
Ты свихнулся.
Deli misin?
Мои друзья считают, что ты свихнулся.
Arkadaşlarım senin için deli diyor.
Ты свихнулся!
Geri zekâlı.
- Ты свихнулся?
- Delirdin mi?
- Келсо, ты свихнулся?
- Kelso, delirdin mi?
Тогда ты свихнулся как Лонгбот.
Eğer öyleyse sende Longboat kadar delisin.
Ты свихнулся?
Sen kafayı mı yedin?
Ты свихнулся, да?
Aklını kaçırdın, değil mi?
Чувак, ты свихнулся на этой девушке ещё несколько месяцев назад, и до сих пор ты никак не продвинулся.
Ahbap, bu kıza aylardır hastaydın ve hiçbir şey yapmamıştın.
{ C : $ 00FFFF } Выглянем отсюда - и нам отрубят головы. { C : $ 00FFFF } Ты свихнулся.
Buradan çıkacak olursak kellelerimizi uçururlar.
Ты свихнулся?
Çıldırdın mı?
Ты что, свихнулся?
Delirdin mi sen?
Ты совсем свихнулся! Это точно, ты псих.
Kahrolası aklını kaçırmış olmalısın!
- Ты что, свихнулся?
- Sen delirdin mi?
Ты, что, свихнулся? Ты же только что чуть не убил нас обоих!
Nerdeyse ikimizi de öldürüyordun!
Свихнулся. Ты одичал.
"Kafayı yedin, vahşilerden bile daha betersin."
Чего ты так свихнулся?
Böyle saf değiştirmene sebep ne?
Ты свихнулся?
Aklın başında mı?
Ты не свихнулся?
Kızmadın mı?
Но я хочу, чтобы ты знала, я не свихнулся.
Bu kesin.
Странно, что я не свихнулся... но ты тоже выживешь. Шесть лет?
- 6 yıl mı?
Ты что, свихнулся?
Nesin sen, deli mi?
Ты что, свихнулся?
Senin neyin var?
Ты что свихнулся?
Ne, delirdin mi?
Ты просто свихнулся!
Aklını oynattın sen.
АЛАН Ты что, свихнулся?
Sen delirdin mi?
Я решил, что свихнулся, а теперь знаю, это была ты.
Delirdiğimi sandım. Ama şimdi düşünüyorum da, muhtemelen sendin.
Чёрт, да ты совсем свихнулся!
O lanet kafandan ne geçiyor?
Ты свихнулся?
Sıkı tut!
ты что свихнулся?
Üşüttün mü?
Понравилось? Ты что, свихнулся?
Delirdin mi sen?
Ты свихнулся?
Delirdin mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]