English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Угадай что

Угадай что translate Turkish

906 parallel translation
И угадай что она говорит!
# Sor bana bir bilmece neşeyle yanıtlarım sizin için #
Но угадай что?
Ama ne oldu?
Угадай что случилось.
Bil bakalım ne oldu?
И угадай что?
Bil bakalım ne oldu?
- Ма, угадай что?
— Anne, tahmin et ne oldu.
Угадай что?
Tahmin et bakalım?
Но угадай что.
Ama bil bakalım ne oldu? Ruhsatı bulamadı değil mi?
Но угадай что - - мы собираемся освободить его
Ama tahmin et, onu serbest bırakmak zorundayız.
Эй, угадай что.
Hey, ne oldu tahmin et.
- Угадай, что в них было?
Neydi, tahmin et.
А потом он,.. -... угадай, что сделал?
Ve sonra o ne yaptı, tahmin et.
И угадай, что там было?
Ne oldu tahmin et.
Бессонница. Угадай, что я делала?
Bu yüzden sence ne yaptım?
Угадай, что?
- Tahmin et.
Угадай, что сегодня случилось.
Her yerde seni arıyordum, bugün ne oldu bil.
Угадайте, что я делал на прошлое Рождество.
Tahmin edin geçen Noel ne yaptım.Bir otomattan yemek yedim ve hayvanat bahçesine gittim.
Угадайте, что это, дам 10 тысяч.
Bilin bakalım ne?
Угадай, что я видела у них в ванной.
Bil bakalım banyolarında ne vardı?
Угадай, что он сказал.
Tahmin et ne dedi.
Угадайте, что случилось?
Ne oldu biliyor musun?
Угадай, что?
Bugün ne biliyor musun?
- И что он сказал? - Угадай.
- Sence ne demiştir?
Я знаю, неинтересно, придти домой и сказать : " Угадай, что сегодня было?
Evet, eve gidip şöyle demek hoş değil : " Bugün ne oldu bil?
Угадай что?
Biliyor musun?
- Угадай. Пол, ты что, видел Рауля за рулём?
Paul, arabayı sürenin Raoul olduğunu gözünle gördün mü?
Что всё это значит, месье Жордан? Угадайте.
Söyler misiniz, demek istediğiniz nedir Bay Jordan?
- Привет. Угадайте, что?
Biliyor musunuz?
- Угадайте, что я хочу сделать? - Что?
- Tahmin et ne yapacağım?
Ресторан "Восточный Экспресс" - Угадай что?
Tahmin et...
Угадай - что?
Tahmin et bakalım.
Угадай, что они сказали?
Şu benim vurduğum Tattomovch'i hatırlıyor musun?
Угадай, что дальше :
Bak ne yapacağım.
- Возвращаешься домой, и - угадай-что?
- Geri dönüyorsun ve bil bakalım ne oluyor?
- И угадайте, что?
- Gerisini tahmin et. - Ricky :
- Угадайте, что я завтра буду делать.
Bilin bakalım, yarın ben ne yapacağım?
Угадайте что, ребятки?
İyi misin?
Угадайте что произошло.
Tahmin edin ne oldu?
Смитерс угадай, что случилось со мной вчера вечером.
Smithers, geçen gece ne oldu tahmin et.
Угадайте, что за ней стоит? Не смешно.
- Neden sessiz olduğumu tahmin et.
И угадайте что? Я снова проделаю тот же трюк с вашей головой.
Neden biliyor musun?
Угадайте, что было дальше.
Sonra olanları tahmin edersiniz.
Ребята, угадайте, что произошло?
Tahmin edin, ne oldu?
Угадай... Что?
Bil bakalım ne oldu.
- Угадай, что это?
- Bu nedir bilin.
Тед, угадай, что она положила вместо матраса?
Ted, yatağımı neyle değiştirmiş bir tahmin et.
Угадай на что я наткнулся.
Bil bakalım neye rastladım.
Угадайте, что у меня есть? Ритм?
Ritim mi?
Угадай, что нашёл Гюнтер?
Tahmin et Gunther ne buldu?
Эй, угадай, кто только что спланировал свой первый выпуск каталога Дж. Питермана.
Bil bakalım, biraz önce J.Peterman Kataloğunun ilk sayısını kim tamamladı.
И угадай что еще случилось.
Bil bakalım ne oldu?
Угадайте, кто только что появился на стадионе!
Sahaya kimin girdiğini tahmin edin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]